Больно только когда смеюсь - Дина Рубина

Больно только когда смеюсь

Страниц

145

Год

2008

К литературным текстам необходимо относиться с определенной долей юмора и не принимать их слишком всерьез. Ведь писатель может придумать что угодно! Он всегда способен увлечь нас своими вымыслами и с удовольствием играет с нашим воображением. Я считаю, что волшебство литературы заключается именно в том, что она позволяет нам находиться в мире вымышленных персонажей и ситуаций.

Лично я, как любитель настоящего, всегда стремлюсь к новым впечатлениям и не задерживаюсь в прошлом. Детство и юность для меня были полны испытаний, но когда я взглянула на прошлое своими взрослыми глазами, я ощутила огромное облегчение. Я поняла, что не обязана ничему – ни своим воспоминаниям, ни привязанностям к прошлому, ни детским мечтам. Ведь каждый день предлагает нам возможность создать что-то новое и интересное, даже если это всего лишь иллюзия.

Вероятно, именно поэтому я всегда отношусь к литературным произведениям с уважением и творческим интересом. Ведь книги – это путешествие в неизведанное и бесконечный источник вдохновения. Каждый автор – настоящий волшебник, создающий свой уникальный мир словами и заставляющий нас забыть о реальности. Они могут показать нам невидимые миры, поведать истории, заставить нас смеяться и плакать, переживать радость и горе вместе с героями. Книги способны затронуть неприкосновенную струну души и пробудить в нас самые глубокие эмоции.

Так что давайте, наслаждаясь литературой, не берем все слишком близко к сердцу. Откроемся новым идеям и переживаниям, погрузимся в книжные миры и позволим себе поверить, что все возможно. В конце концов, каждая строчка, каждое слово в этих страничках – это настоящая магия, и дело в наших руках, как использовать ее в своих собственных историях.

Читать бесплатно онлайн Больно только когда смеюсь - Дина Рубина


Внесезонная книжка

«Искусство повествователя заключается в том, чтобы скрывать от слушателей все, что им хочется знать, пока вы не изложите своих заветных взглядов на всевозможные не относящиеся к делу предметы».

О.Генри. «Короли и капуста»

У меня рухнул компьютер. Причем не в переносном смысле (многие, как известно, используют это слово, когда выходит из строя что-то важное внутри гениальной машины), а в самом буквальном. Рухнул со стола, куда его «на минутку» водрузили арабские рабочие. Они пытались красить потолок в моем кабинете – между третьей молитвой и двадцать третьей чашечкой кофе.

Я примчалась на грохот, увидела останки боевого товарища и пронзительно закричала, как певцы распеваются: на «а-а-а-а». Просто я не знаю достаточно выразительных арабских ругательств. На мой душераздирающий крик явился муж и, убедившись, что очередной жертвой террора стала не я сама, а всего лишь «железный ящик», сказал: все к лучшему, хорошая примета, давно пора купить новый.

– Новый?! – рассвирепела я. – А новую жену тебе не пора присмотреть?!

И наутро под мои причитания мы поволокли компьютер в ремонтную мастерскую.

Там десятилетний на вид подросток проникновенно объяснил, что подобного хлама давненько не видал, что на таких утюгах никто уже не работает, и разумнее всего просто подарить его арабским старьевщикам.

– Подарить старьевщикам?! – ахнула я. – Там внутри все мои книги!!!

– О'кей, – невозмутимо отозвался паренек. – Ваши книги я вам вытащу.

И гениальный Саша, не такой уж и малолетний, каким показался в первую минуту, виртуозно извлек из железной могилы все мои тексты.

– Вот тут папка «Мессия» – что это? – меланхолично спрашивал он, глядя в экран. – Выбрасываем-не?

– Это роман! – вскидывалась я. – Роман «Вот идет Мессия!..» Переведен на кучу языков! включен в энциклопедии и словари! награжден премиями! изучается в…!

– О'кей… – говорил Саша покладисто и переносил текст романа-повести-рассказа в «спасательную шлюпку» съемного диска, чтобы затем внедрить в память новенького, умопомрачительно элегантного компьютера, уже стоящего перед нами на столе.

Постепенно весь мой творческий багаж – после привычного «выбрасываем-не?» и моего ответного панического вскрика – благополучно перекочевал в новую обитель. В разбитом теле старого компьютера еще оставалась всякая чепуха. Так в пустом доме, из которого вывезли мебель, по углам валяются кучки всякого ненужного сора: огрызки карандашей, крышка от баночки, обрывок ленты, прошлогодняя открытка…

– И последняя папка, – сказал Саша. – «Интервью». Выбрасываем-не?

– Выбрасывайте, – я с облегчением махнула рукой. В этой папке хранились мои ответы на вопросы многих журналистов, корреспондентов, обозревателей литературных отделов газет, журналов, альманахов… – за много лет. Ну, в самом деле, к чему хранить это старье? Кому нужны мои стародавние рассуждения о месте писателя в современном мире?

Саша кивнул и привычно подвел «мышку» к значку «удалить». Все-таки странная судьба у этих электронных текстов, подумала я. Жалкая судьба. Они не горят, а просто – «щелк!» – и бесследно исчезают. Как слова, которые без следа растворяются в эфире.

– Погодите, – сказала я.

Мне вспомнились не то чтобы все эти люди, которые задавали свои вопросы – доброжелательные и с подковыркой, интересные и не очень, оригинальные и привычные, как небо над головой… Все они спустя много лет слились в моей памяти в одного большого читателя, с которым я говорила, шутила, спорила, которому возражала…