Исповедь могильщика - Эммануил Роидис

Исповедь могильщика

Страниц

35

Год

2023

На рубеже XIX века греческая литература захватывала внимание Европы благодаря талантливым прозаикам, чьи произведения приобрели популярность и во многих других европейских странах. Новеллы и повести Эммануила Роидиса, Георгия Визииноса, Иоанна Кондилакиса, Аргириса Ефтальотиса были переведены на французский, английский и немецкий языки уже в начале прошлого столетия, и с тех пор их переводы стали настоящей классикой. Однако до недавнего времени многие из этих произведений не были переведены на русский язык. Серия переводов, представленная на русском языке, открывает перед российским читателем уникальную возможность познакомиться с великими именами греческой литературы конца XIX века.

Особую ценность этой серии добавляет важное звено - переводчик Василий Юрьевич Бондаренко. Он окончил престижный Салоникский государственный университет имени Аристотеля, где обучался древнегреческому и новогреческому языкам. Бондаренко прожил в Греции продолжительное время, погрузившись в атмосферу греческой культуры и литературы. Он стал признанным литературным переводчиком и автором научных статей по древнегреческой филологии. Благодаря его профессионализму и отличному знанию языка греческие произведения приобретают новую жизнь на русском языке, сохраняя свою оригинальность и яркость.

Русский читатель теперь сможет оценить всю глубину и талант греческих писателей XIX века благодаря переводам, выполненным Василием Юрьевичем Бондаренко. Эта серия переводов станет настоящим событием в мире литературы, открывая новую страницу в истории взаимодействия европейской и русской литературных традиций.

Читать бесплатно онлайн Исповедь могильщика - Эммануил Роидис

Исповедь могильщика

Повесть

Как могло случиться, что вот уже многие годы я навещаю одну и ту же могилу на Вафийском кладбище в окрестностях Афин, вряд ли заинтересует моего читателя, однако во избежание всяких недоразумений считаю важным пояснить, что покоится там замечательный человек по имени Антоний – к нему-то порой и приходил я на могилку: и не столько ради тех поистине добрых воспоминаний, что он оставил о себе, просто сама эта прогулка доставляла мне большое удовольствие.

..........

Просторная равнина неспешно тянется до самого Элеона, что в западной части города, местами её размежёвывают долгие ряды деревьев и разбросанные на значительном удалении друг от друга приземистые домишки, что делает этот пейзаж ещё роскошнее. О, если вам случится побывать там осенью, когда глубокое небо вскипает густыми свинцовыми облаками, а сырой порывистый ветер то и дело будоражит дикие поросли высокой травы и камыша, когда пугливые утки бессовестно плещутся у всех на виду в полноводных дождевых лужах, а на непроходимо-грязных, разъезженных дорогах собираются многочисленные обозы с сеном и фруктовым мустом, сопровождаемые стадами откормленных на продажу индюшек, – не надо обладать богатой фантазией, чтобы представить себе, как в несколько шагов из самого центра Афин можно переместиться вдруг в глухую влахийскую провинцию. Если кто справедливо упрекнёт меня в излишней привязанности к скучным равнинам и облакам, к грязным лужам, к промозглому ветру, сырости и туману, то вправе сравнить меня с тем евреем, что некогда пренебрёг небесной манной, перепелиным мясом и яйцами, что щедро ниспослал ему Господь, предпочтя всему этому переселиться в египетскую пустыню и каждодневно изнурять себя голодом, питаясь дикими травами, луком и чесноком.

………

Из-за частых и длительных поездок за границу, а также самых обыденных забот я на многие годы забросил свои прогулки и уже, казалось, забыл и о могиле друга, но вскоре вспомнил о нём и к удивлению обнаружил, что кладбищенский пейзаж сильно изменился: кипарисы вымахали огромными, число захоронений увеличилось в разы, а кресты стояли так густо, что не осталось и места для дикой ромашки и приземистых кустов аканта. Ко всему этому с прискорбием добавлю, что за время моего долгого отсутствия могила пришла в полное запустение: деревянная оградка прижалась к земле, кувшины для цветов оказались вывернуты, а надпись на чёрном кресте стала едва различима, да и сам крест уже выцвел, краска облупилась, и железо переливало всеми оттенками красной ржавчины. Я собрался навести порядок и позвать местного старожила, что работал здесь могильщиком, но от одной вдовы, кадившей фимиам у соседнего надгробия, я узнал, что старик давно уж помер, составив компанию для некогда им же погребённых. Женщина любезно указала голову его преемника, что торчала в тот самый момент из подвала местного колумбария. Немного погодя показалось и тело, а затем длиннющие ноги – было достаточно нескольких шагов, чтобы их обладатель очутился рядом со мною.

Я намеревался по-быстрому объяснить, что готов предложить ему достойное вознаграждение за новую оградку и приведённую в порядок могилу, но пока я излагал свою просьбу, могильщик демонстративно разглядывал меня с ног до головы с настойчивостью, которая вызывала недоумение, поскольку, естественно, ничего достопримечательного в моем виде не было. Удивление мое ещё больше возросло, когда вдруг он обратился ко мне с нарочитым дружелюбием: