Прыжок пумы - Нора Робертс

Прыжок пумы

Страниц

305

Год

2023

Доктор Лилиан Чанс с детских лет испытывала неизменную страсть к изучению дикой природы и диким зверям. Ее непреодолимая жажда знаний и любовь к животным побудили ее воплотить свою мечту в реальность – создать собственный заповедник, где каждый животный вид находит спасительный приют. Однако никто не знает, что в этом уникальном заповеднике также расположен таинственный зоопарк, который становится настоящим укрытием для уникальных видов, нуждающихся в особой защите.

Но это не единственное, чем была занята Лилиан. Ученый, природолюб и защитник животных – все эти роли не отвлекали ее от романтической стороны жизни. Когда-то давно, в ее детстве, Купер Салливан-третий был ее лучшим другом и первой настоящей любовью. Однако, вопреки семейным ожиданиям, Купер решил покинуть семейный бизнес и начать самостоятельную жизнь. Он стал приватным детективом и продолжал искать свое место в этом сложном мире.

Судьба сводит их снова, когда Купер, вернувшись на землю своих предков, находит себя неподалеку от заповедника Лилиан. Но он замечает, что загадочный незнакомец постоянно следит за доктором Чанс, и это вызывает в Купере тревогу и решимость разобраться с этим странным происшествием. Между двумя страстными сердцами возникают новые искры, но перед ними стоит тяжелое испытание - они должны совместно справиться с безжалостным убийцей, который выбирает Лилиан в качестве своей следующей жертвы.

Уникальная история о любви, страсти и опасности, окрашенная красками дикой природы и подмеченная глазами спасителя животных. Эта захватывающая история из жизни заповедника и его тайных обитателей окрестила книгу «Черные Холмы», ставшую настоящим бестселлером, отражающим множество сложностей и вызовов, стоящих перед любителями природы, животными и всеми людьми, желающими найти свое место в этом мире.

Читать бесплатно онлайн Прыжок пумы - Нора Робертс

Nora Roberts

Black Hills


© Приходько К., перевод на русский язык, 2023

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023

* * *

Посвящается всем защитникам дикой природы


Часть первая. Сердце

Где сокровище ваше, там будет и сердце ваше.

Мф. 6:20–21

1

Южная Дакота,

июнь 1989 года


Беззаботной жизни Купера Салливана настал конец. Суд в лице родителей отмел все разумные аргументы и остался безжалостен к просьбам. Не помогли ни угрозы, ни упрямство. Приговор привели в исполнение, и Салливана отправили в место заключения, лишив всего, что он знал и любил. В мир без видеосалонов и бигмаков.

Единственное, что не давало умереть от скуки или просто свихнуться, – любимый Game Boy.

Все, что остается во время двухмесячной каторги на гребаном Диком Западе, – рубиться в «Тетрис». Куп прекрасно знал, что эту игру отец получил в Токио прямиком с конвейера. И это что-то вроде взятки в обмен на отсутствие капризов.

Пусть ему всего одиннадцать лет от роду, но мозги ему не запудрить.

Почти ни у кого в Штатах нет этой игры. Клево, конечно. Но в чем прикол иметь то, о чем все мечтают, если ты даже перед друзьями похвастаться не можешь?

При таком раскладе максимум, что тебе светит, – стать Кларком Кентом или Брюсом Уэйном, отстойным альтер-эго крутых парней.

Все его друзья остались в Нью-Йорке, за миллионы миль отсюда. Они собирались провести лето вместе, отправиться на пляжи Лонг-Айленда или на берег Джерси. Ему обещали две недели в бейсбольном лагере в июле.

Это было раньше.

Теперь родители уезжают в Италию, Францию… или куда там еще едут взрослые на второй медовый месяц, спасая свой брак.

Да уж, Купу мозги они не запудрили.

Последнее, что хотят взять с собой взрослые в романтическое путешествие на двоих, – своего одиннадцатилетнего сына. Поэтому его сплавили к бабушке и дедушке в Южную Дакоту.

Вернее, в «богом забытую Южную Дакоту». Сколько раз величала ее так мать Купа, по пальцам не пересчитать. За исключением того раза, когда она с улыбкой стала убеждать сына, что на ее малой родине его ждут приключения и знакомство со своими корнями. Удивительным образом «богом забытое место» превратилось в «уникальное», «такое интересное», «ближе к природе»… Будто бы Куп не знал, что мать сбежала с маленькой паршивой фермы своих родителей, как только ей стукнуло восемнадцать!

Сама-то сбежала, а он знай торчи теперь тут, хотя ничем не заслужил этого. Разве это он виноват, что отец не смог удержать свой член в штанах, а мать компенсировала разочарования в браке шопоголизмом на Мэдисон-авеню? Куп все знал, потому что подслушивал. Сами все испортили, а его приговорили к лету на гадкой ферме с бабкой и дедом, о которых он почти ничего не знал. Ну, кроме того, что они древние старики.

Его заставили ухаживать за вонючими лошадьми, которые смотрели так угрожающе, будто вот-вот укусят. И за вонючими курами, которые нападали взаправду.

В отличие от родителей Купера, старики обходились без домработницы, которая по утрам взбивала бы яичные белки для омлета и расставляла бы по местам разбросанные Купером коллекционные фигурки. Здесь все, включая дряхлую бабушку, ездили на грузовиках. Такси не было и в помине.

Куперу пришлось помогать по хозяйству и питаться едой домашнего приготовления – он такой в жизни не пробовал. Может, она и была вкусной, суть-то не в этом.