Эхо смерти - Нора Робертс

Эхо смерти

Страниц

205

Год

2021

Лейтенант полиции Ева Даллас и ее муж Рорк, знаменитый миллиардер и бывший преступник, возвращались домой после вечера благотворительности. Внезапно, на дороге перед ними появляется женщина – обнаженная, израненная и испуганная. У нее нет ни малейшего понятия, что с ней произошло, она только заявляет, что напали самые темные силы. Ева немедленно узнает, что подобные случаи уже имели место быть. В прошлый раз, когда подобные нападения совершались, преступник был скрытый за театральным маскарадом, будто прячущийся от взгляда всех.

Едва Ева успевает осознать, что очередная серия загадочных нападений уже началась, она признается себе, что имеет только единственную цель – раскрыть эти запутанные преступления. Она должна установить, каким образом выглядит настоящий дьявол и, самое главное, где он появится в следующий раз. Но время поджимает, и она понимает, что не может позволить себе медлить. Ева Даллас готова положить на кон все, чтобы найти этого преступника и привести его к справедливости.

В этом деле, помимо пугающего духа загадочности и опасности, Ева также сталкивается с неожиданными поворотами судьбы. Ее муж Рорк, который всегда готов поддержать и помочь, внезапно исчезает из виду. Ева понимает, что в этой игре есть еще больше, чем она могла предполагать. В поиске истины и раскрытия тайны, Ева Даллас находит в себе неимоверную силу и решимость, чтобы не только вернуть своего мужа, но и преследовать дьявола до самого конца.

Но что же будет, когда она окажется лицом к лицу с дьяволом? Сможет ли Ева выстоять перед его зловещим взглядом и противостоять его подмене и лжи? И самое главное, сможет ли она защитить свою семью и все, что ей дорого? Эти вопросы задерживаются в воздухе, но одно ясно – Ева Даллас никогда не остановится, пока не найдет истину и не приведет виновных к ответу.

Читать бесплатно онлайн Эхо смерти - Нора Робертс

Nora Roberts

ECHOES IN DEATH

Copyright © Nora Roberts, 2017

This edition published by arrangement with Writers House LLC and Synopsis Literary Agency


© Метлицкая И., перевод на русский язык, 2021

© Шаутидзе Л., перевод на русский язык, 2021

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021

* * *

Любимая! Умолкнет шум

Военных труб и флейт пастушьих;

Но эхо наших смертных дум

Пробудит отклик в новых душах >1.

Альфред Теннисон

Для зимы печальные подходят сказки>2.

Уильям Шекспир

Любимая! Умолкнет шум Военных труб и флейт пастушьих; Но эхо наших смертных дум Пробудит отклик в новых душах[1].

Альфред Теннисон

Для зимы печальные подходят сказки[2].

Уильям Шекспир

Глава 1

Она чувствовала себя бестелесным, свободным призраком.

Умерла? Парит в воздухе?

Все вокруг казалось расплывчатым, поблекшим и несущественным. Или это она стала расплывчатой, поблекшей и несущественной, а мир вокруг нее движется, полный невидимых для нее красок и неслышимых звуков?

Если так, то смерть похожа на жизнь. И правда, какая разница? Разве что… Может, смерть – это свобода?

Вот только от чего?

На краю сознания что-то царапнуло крошечными ноготками – нужно бежать, спрятаться.

Но зачем? Какой смысл? От чего прятаться, от смерти? Мертвые ведь могут спать? Просто спать, спать, спать…

И все же ощущение было такое, будто она уже пробудилась, но все еще находится в тумане после сна.

Мысли разбредались. Озадаченная, она никак не могла понять, куда попала – в рай или ад. Поблекшие цвета и расплывчатые формы казались странно знакомыми. Цвета вдруг стали резкими до боли в глазах, а очертания – острыми и грозили поранить.

Затем все снова поблекло и расплылось, и она ощутила покой. Странное, тихое успокоение.

А потом вдруг уловила запах. Да, точно, густой похоронный аромат лилий. И крови. Лилии и кровь, это ведь смерть, да?

Нужно просто лечь. Лечь и уснуть. Наверняка кто-нибудь придет и скажет, куда идти и что делать. Ангел. Или дьявол.

В мозгу промелькнул смешанный образ обоих, и она вздрогнула. Нельзя ложиться! Могут ли мертвые испытывать страх?

Женщина подошла к двери и замерла, не сводя с нее глаз. Войти или выйти? Выйти или войти?

Так ли это важно?

Кто-то потянулся к ручке двери. Она сама?.. Во всем этом было что-то неправильное. Кровь и лилии. Дверная ручка повела себя странно – ускользала, двигалась вверх-вниз, во все стороны. Это такая игра, мелькнуло в мозгу, и она слегка улыбнулась. Что ж, поиграем.

Она протянула руку, отдернула, попробовала еще раз, поводила ладонью туда-сюда. Затем сомкнула пальцы вокруг коварной дверной ручки. И рассмеялась тихим, дребезжащим смехом.

Войти или выйти? Выйти или войти?

Дверь открылась, и женщина шагнула в проем.

Мир мертвых оказался одновременно и ярким, и темным. Покорившись, она вошла.

* * *

Больше всего на свете Еве сейчас хотелось избавиться от платья и сбросить туфли на убийственно высоких каблуках. В конце концов, она исполнила свой долг и заработала жирный красный плюсик в графе «Правила счастливого брака», когда нарядилась и накрасилась, чтобы весь вечер играть роль жены успешного бизнесмена.

И кто только придумал устроить благотворительный бал зимой? Разумные люди предпочитают сидеть дома в теплой удобной одежде, когда лютый февраль поднимает безобразную голову. А такой морозной ночью даже не столь разумные давно спят, уютно свернувшись калачиком. И все же это не повод увиливать от обязанностей хорошей супруги.