Вознесение Габриеля - Сильвейн Рейнард

Вознесение Габриеля

Страниц

290

Год

2021

Обольщение – это состояние, когда человек теряет свою способность воспринимать реальность и позволяет себе обольщаться ложными обещаниями и иллюзорными перспективами. Грех – это нарушение божественных законов и моральных норм, которое приводит к душевным и физическим страданиям. Запретная любовь – это чувство, которое возникает между двумя людьми, между которыми существуют преграды и запреты, которые делают эту любовь запретной и недоступной. Искупление – это процесс исправления, возмездия и преодоления ошибок и грехов.

Сильвейн Рейнард, талантливый писатель, автор известных бестселлеров, таких как "Поцелуй ночи" и "Раскалённая страсть", представляет вам свою новую чувственную трилогию, в которой рассказывается история о спасении одного мужчины и пробуждении одной женщины. В сердце этой истории находятся профессор Габриель Эмерсон и его возлюбленная Джулия, чья любовь пройдет через множество испытаний и преград, но сможет ли она преодолеть их и найти истинное счастье?

Мосты сожжены, выбор сделан, и теперь Габриель и Джулия наслаждаются обществом друг друга в романтической Италии. Они находятся на вершине волнений и страсти, и непременно желают продлить этот прекрасный момент вечно. Но жизнь имеет свои собственные правила, и наши герои столкнутся с непростыми испытаниями на университетском поприще. К тому же, судьба преподносит им встречу с бывшей возлюбленной Габриеля, что только усложняет их уже сложные отношения.

На протяжении всей трилогии мы следуем за настоящей любовью профессора Габриеля Эмерсона и его непокорной Джулии, которая сможет пережить любые трудности. В конце концов, какие изыскания отношений не готов совершить Габриель ради своей восхитительной возлюбленной Беатриче?

Если вы уже оценили первую часть этой потрясающей трилогии, то с нетерпением будете ожидать вторую. Сочная и чувственная, она несомненно станет блестящим продолжением и заполнит ваши души бесконечной страстью и эмоциями. Goodreads уже отмечает эту работу как произведение талантливого писателя, оставляющего свой неповторимый след в сердцах читателей.

Читать бесплатно онлайн Вознесение Габриеля - Сильвейн Рейнард

© Иванов И., перевод на русский язык, 2021

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021

* * *

Моим читателям, с благодарностью

И я второе царство воспою,
Где души обретают очищенье
И к вечному восходят бытию.
Данте Алигьери Божественная комедия,
Чистилище. Песнь 1, стихи 4–6[1]

Данте вслед за Вергилием взбирается на гору.

Гравюра Гюстава Доре. 1870 г.


Пролог

Флоренция, 1290 год

Дрожащая рука поэта выронила записку, и та упала на пол. Некоторое время он сидел неподвижно, подобный статуе. Затем, крепко стиснув зубы, встал и лихорадочно поспешил прочь, задевая попадавшиеся на пути столы, ломая хрупкие предметы и не желая замечать своих домашних.

Был только один человек, которого он хотел сейчас видеть.

Он быстро шел, почти бежал, по городским улицам к реке. Там он встал в конце моста, их моста. Его влажные глаза пристально вглядывались в каждый уголок берега, тщась хотя бы на кратчайший миг увидеть облик своей возлюбленной.

Но ее нигде не было.

Она никогда уже не вернется.

Его возлюбленная Беатриче ушла навсегда.

Глава 1

Профессор Габриель Эмерсон совершенно голым сидел на кровати и читал флорентийскую газету «Ла национе». В отеле «Гэллери хотел арт» он остановился в роскошном номере-пентхаусе со звучным названием «Палаццо Веккьо». Габриель проснулся рано и заказал завтрак в номер, однако не смог побороть искушение и вернулся в постель, чтобы полюбоваться на спящую молодую женщину. Она лежала лицом к нему. Ее дыхание было почти бесшумным. В ухе сверкала бриллиантовая сережка. Ее щеки порозовели, поскольку в номере было тепло. Кровать буквально купалась в солнечном свете, льющемся из громадных, от пола до потолка, окон.

Одеяло и простыни были живописно смяты. Они пахли сексом и сандаловым деревом. Синие глаза Габриеля сверкали, неспешно путешествуя по коже спящей и ее длинным темным волосам. Налюбовавшись, он продолжил чтение, но тут женщина слегка шевельнулась и застонала. Обеспокоенный Габриель сразу же отбросил газету.

Женщина свернулась калачиком, подтянув колени к груди. Ее губы что-то тихо шептали. Габриель наклонился к ней, чтобы расслышать произносимые слова, но ему это не удалось.

И вдруг по телу женщины пробежала судорога, сопровождаемая душераздирающим криком. Ее руки лихорадочно заметались, отбрасывая простыни.

– Джулианна?! – Габриель нежно коснулся ее обнаженного плеча, но женщина сжалась и отпрянула.

Она принялась повторять его имя, и с каждым разом страх в ее голосе становился все ощутимее.

– Джулия, я здесь, – громко сказал Габриель, снова протягивая к ней руку.

Джулия резко села на постели, глотая ртом воздух.

– Как ты себя чувствуешь? – Габриель подвинулся ближе, борясь с желанием коснуться ее. Она натужно дышала. Габриель продолжал за ней следить. Дрожащей рукой Джулия прикрыла глаза. – Джулия?!

Прошла долгая, мучительная минута, прежде чем она взглянула на Габриеля. Ее глаза были широко распахнуты.

– Что случилось? – хмурясь, спросил Габриель.

Джулия прокашлялась.

– Кошмарный сон.

– Что тебе снилось?

– Мне снилось, что я снова в Селинсгроуве, в лесу за домом твоих родителей.

Габриель нахмурил брови, скрытые стеклами очков в черной оправе.

– И с чего тебе это приснилось?

Джулия молча вздохнула и до подбородка натянула простыню, прикрыв грудь. Широкая белая простыня целиком скрыла ее изящную фигуру и замерла, образовав вокруг Джулии подобие облаков. Габриелю она напомнила греческую статую.