Перст некроманта - Эмилия Рейн

Перст некроманта

Страниц

115

Год

Книга, написанная Эмилией Рейн, погружает читателя в атмосферу загадочной и интригующей семьи Эубранов. Главный герой, некромант Ристольф Адорах, приглашен на ужин к Флоренцу Эубрану, владельцу аптеки и главе семьи. Во время ужина Ристольф знакомится с детьми Флоренца: старшими сыновьями Альфредом и Петром, а также дочерьми Лизой и Миной. Каждому из детей присущи свои черты и особенности, что создает контраст и разнообразие в семье. За ужином царит любопытство, и Ристольф, облаченный в черный костюм, привлекает внимание своей необычной внешностью и аурой. В ходе вечера между героями завязываются напряженные и интересные беседы, что подготавливает почву для дальнейших событий в произведении.

Читать бесплатно онлайн Перст некроманта - Эмилия Рейн

© Эмилия Рейн, 2025


ISBN 978-5-0065-6743-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 1

Флоренц Эубран впервые пригласил Ристольфа Адораха остаться на ужин после занимательной беседы за стаканчиком бурбона в библиотеке. Флоренц – владелец самой крупной городской аптеки, в которой он частенько покупал травы, соцветия, жуков с личинками для зелий и минералы для различных ритуалов. Некроманта люди не часто жаловали у себя.

Они пошли в столовую, где их ждали двое старших сыновей и две дочери Флоренца, которых он тут же представил гостю.

– Альфред и Петр, мои старшие сыновья, помогают в аптеке, и две дочери, Мина и Лиза, следят за оранжереей и собирают травы для продажи. Жена Иона после тяжелой болезни гостит у своей сестры, Луры, а младший сын, Нестор, учится в монастыре св. Михаила.

Дети тут же поприветствовали, с любопытством осматривая гостя, облаченного в черный костюм и необычную темно-серую рубашку с черным шейным платком, а на указательном пальце блестел металлический перстень с черным агатом.

Ристольф тоже пристально оглядел их. Альфред и Петр были в костюмах с традиционной белой рубашкой и светло-коричневыми шейными платками, различались лишь узоры на них, оба скуластые и кареглазые, как их отец. Лиза же отличалась зелеными глазами и золотистыми волосами, собранными в высокую прическу, а по бокам свисали по три крупных кудряшки. Одета была в платье абрикосового цвета с длинными рукавами, а на шее золотая цепочка с каплевидным кулоном из аметиста. Грудь были приоткрыта, что говорило о том, что она уже выходит в свет. Мина, в отличие от сестры, была в полностью закрытом темно-коричневом платье с черными пуговками на груди и черной кружевной оторочкой по краям ворота и рукавов. Волосы были собраны на макушке и закручены в какую-то баранку и никаких завитушек, гладкая прическа. Она заметно старше, но поражало ее полностью закрытое платье, которое говорило либо о замужестве, либо о том, что она старая дева. Если бы Ристольф не знал, что девушки не замужем, подумал бы скорее о первом варианте, учитывая миловидность лица.

Ристольфа посадили напротив Лизы, а во главе стола был сам хозяин. Служанка принесла еще посуду и тут же положила блюдо из супницы, на вид похожее на мясо с картошкой и овощами. Тут же в бокал ему налили вино из стеклянного графина, стоящего в центре стола, а в стакан, судя по ягодам и фруктам плавающим в таком же графине, компот.

Все приступили к трапезе.

Флоренц рассказывал о новом пополнении своих трав и приобретении земли, где обнаружены ценные минералы и руда. Поинтересовался, где гость живет.

– В «Лунном» поместье, которое так прозвали за бледно-желтый цвет.

– О, хорошее местечко! – восхитился Флоренц.

– Вы там были?

– К сожалению, не приходилось. Только слышал о его красоте и величии от прежнего владельца мистера Руаже. Он скончался семь лет назад, вслед за женой. У них не было детей и потому поместье пустовало долгое время. Не было желающих купить его. У вас есть жена, дети?

– Нет. Родители живут в Османте, у них юридическая контора. Братья помогают.

– Сестры есть?

– Была. Умерла подростком.

– Наверное, не часто удается вырваться домой?

– Мой дом теперь здесь, – проговорил холодным тоном Ристольф. – Сразу же окончив столичную академию по специальности: «темные искусства и колдовство», семью я не видел и перебрался в Астлонг. Тут преподаю в местном лицее «травологию и зельеварение».