Письма. Том II (1933–1935) - Николай Рерих

Письма. Том II (1933–1935)

Страниц

105

Год

2020

Расширенное собрание корреспонденции выдающегося русского художника, исследователя, путешественника и почетного общественного деятеля Николая Константиновича Рериха (1874–1947) из богатого архива Международного Центра Рерихов представляет собой уникальный исторический документ. Н.К. Рерих, известный также как автор знаменитого Пакта Рериха, длинного договора об охране культурных и природных учреждений, памятников искусства, других исторических достопримечательностей, внес значительный вклад в развитие мирового искусства и культурного наследия. Второй том сборника включает в себя письма, написанные в период с 1933 по 1935 годы, адресованные в основном сотрудникам Музея Рериха в Нью-Йорке, М.А. Таубе, м-м де Во Фалипо, а также выдающимся деятелям культуры Индии, что придает еще большую ценность этому собранию писем. Заглядывая в страницы этого тома, читатель сможет окунуться в уникальную атмосферу общения и обмена идеями, которую создавал и распространял Николай Рерих. Это поистине незабываемое путешествие во времени и привилегия для всех интересующихся его творчеством и жизнью.

Читать бесплатно онлайн Письма. Том II (1933–1935) - Николай Рерих

© Международный Центр Рерихов, 2020

© Н.Г.Михайлова, составление, 2020

* * *

1

Н.К.Рерих – Р.А.Каур*

10 января 1933 г. [Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия]

Ваше Высочество[1],

Из Вашего сердечного письма от 7 числа сего месяца я был рад узнать о Вашем энергичном и успешном участии в культурном движении женщин. Это движение очень близко моему сердцу, ибо и я, и госпожа Рерих являемся почетными президентами-основателями Общества Единения Женщин с отделениями в нескольких странах и штаб-квартирой в Нью-Йорке. Подобное единомыслие позволяет мне с радостью послать Вам одно из моих последних обращений к этому обществу, которое Вы можете не только зачитать своим соратникам, но и опубликовать в индийском женском журнале. Я также высылаю Вам оттиск моей статьи «Майтрейя», опубликованной в [журнале] «Мировое единство»[2].

Кстати, что случилось с нашим другом г-ном Георгиевым? Я уже давно не получал от него никаких вестей, хотя до своего отъезда из Манали он сообщил г-ну Шибаеву, что напишет мне. Возможно, письмо его где-то заблудилось, как это часто случается.

Я с удовольствием вспоминаю Ваш последний визит. Слышал, что Вы намереваетесь отправиться в Европу, желаю Вам и Вашему брату приятного путешествия.

Госпожа Рерих передает Вам наилучшие пожелания.

Икренне Ваш.

2

Н.К.Рерих – [Р.Тагору][3]*

13 января 1933 г. [Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия]

Мой бесценный Друг,

Я только что получил из Буэнос-Айреса вырезку из одной из самых влиятельных газет с переводом моей статьи о Вашей благородной деятельности[4]. Мне доставляет великую радость, что я могу отдать Вам дань как всемирно известному мыслителю.

Боюсь, что мое письмо от …[5] не дошло до Вас, хотя я и отправлял его заказной почтой. Поэтому это письмо помечаю как личное.

С самыми лучшими пожеланиями.

Духом с Вами.

[Приложения:]

«Радж-Раджесвари»[6];

Ежемесячное приложение к газете «La Opinion», посвященное искусству и литературе. Буэнос-Айрес, 30 окт[ября] 1932 г. Avellaneda Domingo;

Почтовая открытка «Орифламма»[7].

3

Н.К.Рерих – К.Тюльпинку*

14 января 1933 г. [Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия]

Мой дорогой друг[8],

Я был очень рад получить Ваше последнее письмо, которое в очередной раз напомнило мне о Вашей энергичной и благородной деятельности. Недавно я получил известие из Парижа, что еще несколько стран заявили о своей приверженности нашему Пакту. Уверен, что, проявляя настойчивость и терпение, мы победим, и пример Красного Креста – прекрасное тому подтверждение.

Как продвигается Ваша замечательная идея о Всемирной Лиге Прессы? Когда вопрос будет решен, мы сможем порекомендовать Вам для членства в Лиге несколько человек из Индии, а также из Северной и Южной Америки.

Отдельно заказной почтой отправляю Вам 500 репродукций «Notre Dame de la Paix»[9], которые Вы можете распространить по своему усмотрению. Изначально я назвал картину «Мадонна Орифламма», но от мадам де Во поступило прекрасное предложение назвать ее «Notre Dame de la Paix». С ее слов, так картину окрестила публика.

Всегда радостно получать вести от Вас, а также из Парижа о развитии нашей деятельности в Брюгге. Человечество должно быть Вам благодарно за Вашу неутомимую деятельность на ниве Культуры.

Духом с Вами.

4

Н.К.Рерих – М.А.Таубе

15 января 1933 г. [Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия]

Вам может понравиться: