Серебро королевы зимы - Виола Редж

Серебро королевы зимы

Страниц

20

Год

Все слышали о знаменитом путешественнике Олафе Свейделине, который странствует по всему миру, но никогда не даёт интервью. Все знакомы с альвами - загадочными персонажами сказок. И все знают, что родители готовы сделать все возможное, чтобы выдать замуж свою двадцатичетырехлетнюю дочь. Но что если я скажу вам, что есть журналистка Илва Хальвардсон, которая нарушает все стереотипы и рассказывает уникальные истории? Вам придется прочитать газету "Столичная сплетница", чтобы узнать все подробности о ее новом громком расследовании!

В этой увлекательной книге вы встретите разумную героиню, которая с легкостью преодолевает все преграды, журналистское расследование, которое раскроет множество тайн, психологический тест, помогающий читателям задуматься над собственными предрассудками, и даже альву из сказки, которая выходит из своего мира, чтобы помочь героям. Что еще? Очень решительный герой, готовый идти до конца ради истины, и таинственная находка, которая изменит все представления о сказочном мире.

Произведение является участником литмоба "Снежная сказка", седьмого сезона на платформе ПродаМане. Оно входит в цикл "Сказки Зимней Королевы". В первой книге цикла под названием "Как связать себе мужа" раскрываются невероятные истории о любви и судьбе. А вторая книга "Серебро королевы зимы. Виола Редж" погружает читателей в увлекательные приключения волшебного мира. Обе книги, хотя и происходят в одном мире, но в разное время, а также полностью самостоятельны. Вы можете читать их в любом порядке, не пропуская ни одной захватывающей истории.

Не упустите возможность погрузиться в удивительный и уникальный мир, раскрывающийся на страницах журнала "Столичная сплетница". Там вас ждет множество неожиданных поворотов, захватывающих сюжетов и необычных героев. Это нечто большее, чем обычная книга - это настоящее путешествие в мир фантазий и воображения.

Читать бесплатно онлайн Серебро королевы зимы - Виола Редж



– Смотрите, что нашли строители прямо в стене! – взволнованно сказала Майле, и все увидели, что в руках у неё какой-то густо покрытый пылью сундучок или ящик.
Она осторожно положила свою ношу на тут же расчищенный стол и легко подула, отчего во все стороны поднялось пылевое облако приличных размеров. Кто-то чихнул, кто-то закашлялся, а я подскочила с пуфика и полезла ближе к центру событий, т.е. вклинилась между головой Снурри и бюстом Хенрики, чтобы тоже разглядеть находку.
Коробка оказалась старой деревянной шкатулкой, покрытой облупившимся лаком. Её створки чудом держались вместе благодаря полувылезшим шурупам.
– Дайте-ка мне, – потребовал Ларс, и никто не стал возражать.
Главред подцепил пальцами крышку, мне снова стало плохо видно, и я вынырнула из тесного промежутка между Хенрикой и Снурри.
– Ого! – вдруг сказал начальник. – Кто-нибудь читает по-квинтайски?
Вокруг него сталкивались головами более расторопные, чем я, коллеги.
– Ой, – пискнул вдруг наш отдел культуры – Инга Фейдоттир, – это же… это… первое издание «Серебра королевы зимы»!
– Ты читаешь на квинтайском? – скептически спросили её.
– Да вы посмотрите на обложку! – прерывающимся голосом сказала Инга. – Я же была на открытии выставки, первый тираж «Серебра» вышел именно с таким оформлением!
Я переводила взгляд с одного на другого и усиленно пыталась выковырять из головы всё, что знаю о знаменитой книге «Серебро королевы зимы». При этом очень старалась не упустить, что обсуждают коллеги. Словом, четыреста лет назад некий заезжий бард-южанин по имени Хуэго из Мрадоны написал цикл из двенадцати баллад, посвящённых не то поразившей его воображение долгой зиме Старвейса, не то альвийской Королеве Зимы лично. Вроде бы так нам говорили на лекциях по литературе в университете.
– Великанская сила, – выдохнул Снурри, – а помните версию, что Хуэго дель Мрадона был квинтайцем?
– Потомки утверждают, что он прибыл к нам из Ардилии, – скептически возразил Ларс.
Четыреста лет – это вам не шутка. В те давние времена книгоизданием занимались только высокородные семейства, так что фолиантов с магическими текстами дошло до нас предостаточно, чего не скажешь про книги для тех, кто магией не владел. «Серебро королевы зимы» – первая из печатных книг Старвейса, которая не имела никакого отношения к магии. Да и про самого Хуэго Мрадонского известно было очень мало. Хотя вон даже потомки какие-то имеются.
– Значит, так, – главред хлопнул по столу рукой, и обсуждения затихли. – Нам нужен эксперт и переводчик, и пока мы не установим, что это такое, доподлинно, информация останется закрытой. Но… – он выдержал почти театральную паузу, – даже если к нам попало не «Серебро королевы зимы», почему не сделать серию статей о первой общедоступной книге Старвейса? Кто возьмёт?
Все, включая меня, закричали «я». Но Ларс, конечно же, поручил это Инге. Майле, тихо стоявшая в стороночке во время обсуждения, вдруг объявила, что поищет экспертов, мол, есть у неё знакомые.
– А потом и переводчик найдётся, – закончила своё предложение она.
– Мы все поищем, – сказали Инга и Снурри одновременно.
Ларс согласился, что чем больше вариантов, там лучше, и планёрка продолжилась по расписанию. Главред похвалил Майле за идею статьи про вязаное оформление йольских подарков, поругал фотографа Курта за чересчур нестандартный подход к серии фотографий ледяного дворца Его Величества, а потом напомнил про всё ещё открытую премию за интервью с тем Олафом Свейделином, который ледяной маг и путешественник. И тут случилось неожиданное.