Содом и Гоморра - Марсель Пруст

Содом и Гоморра

Страниц

370

Год

2024

В ноябре 1913 года на литературный рынок вышел первый том эпохального романа французского писателя Марселя Пруста под названием «В сторону Сванна». Эта публикация стала возможной благодаря неоценимым усилиям его друзей, несмотря на то, что сама работа первоначально не привлекла должного внимания со стороны издателей. Комплексное и глубоко автобиографическое произведение в начале своего пути не обретало популярности среди критиков и широкой аудитории. Однако вряд ли кто мог бы предсказать, что этот цикл, позже получивший название «В поисках утраченного времени», станет одним из наиболее выдающихся произведений XX века и окажет значительное влияние на развитие литературы.

Каждая часть этого уникального цикла охватывает определённый этап жизни главного героя. В «В сторону Сванна» читатель погружается в детство персонажа и знакомится с событиями, предшествовавшими его появлению на свет. Продолжение, «Под сенью дев, увенчанных цветами», посвящено отрочеству героя, его первым переживаниям любви и её разочарованию. Далее, «Сторона Германтов» исследует его юные годы, описывая успехи в светском обществе и сложные отношения с окружающими. Роман «Содом и Гоморра», заключительный в цикле, который вышел при жизни автора, продолжает эти темы, проникая в детали светского успеха и личной жизни героя, а также исследует любовь и его глубокие чувства к Альбертине, что перекликается с сюжетами предыдущих романов.

Четвёртая книга цикла «В поисках утраченного времени» появилась в переводе Елены Баевской, которая ставит под сомнение устоявшееся восприятие Пруста как скучного и слишком интеллектуального автора. Вместо этого, её перевод наделяет текст свежими оттенками и позволяет современному читателю увидеть в произведении не только философские размышления, но и богатую палитру эмоций и жизненных ситуаций. Самая настоящая одиссея памяти и самопознания, написанная с необычайной пронзительностью и глубиной, продолжает вдохновлять и увлекать читателей по всему миру, не теряя актуальности и в наше время. Пруст заставляет нас задуматься о том, как малые моменты формируют наше восприятие мира и как память, даже избирательная, определяет наше «я».

Читать бесплатно онлайн Содом и Гоморра - Марсель Пруст

Marcel Proust

SODOME ET GOMORRHE


© Е. В. Баевская, перевод, 2024

© Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2024

Издательство Иностранка

От переводчика

Санчо Пансы и Дон-Кихоты

И увы, содомские Лоты

Смертоносный пробуют сок,

Афродиты возникли из пены,

Шевельнулись в стекле Елены,

И безумья близится срок.

Анна Ахматова. Поэма без героя

Книга «Содом и Гоморра» расположена в самом центре романа «В поисках потерянного времени». До нее – три первые книги «Поисков», после нее – три последние. Мы еще помним, с чего все начиналось: с двух дорог, ведущих в разные стороны. Мы еще не догадываемся, чем все закончится, а закончится тем, что сторона Сванна и сторона Германтов сольются воедино. В «Содоме», кроме отсылок к предыдущим книгам романа, есть уже предвестья перемен, которые принесет с собой обретенное время, когда сойдутся обе эти дороги.

Условно говоря, первый том – это детство рассказчика, второй – это его отрочество, третий – юность. Дальше начинается прекрасная и мучительная взрослая жизнь, и вот в четвертом томе рассказчику открывается пугающее однообразие такого, казалось бы, пестрого и разнообразного мира. В середине этой центральной книги рассказчик объясняет Альбертине: «…если рассматривать мир как театр, то в этом театре декораций меньше, чем актеров, а актеров меньше, чем „положений“». Одни и те же актеры в одних и тех же условных декорациях разыгрывают самые разные ситуации перед Творцом, он же демиург, он же драматург, он же автор романа. «Мир как театр», theatrum mundi, как известно, – старинное понятие, популярное еще в искусстве барокко и дожившее до наших дней. Так, Шекспир устами своего персонажа говорит:

Весь мир – театр.
В нем женщины, мужчины – все актеры.
У них свои есть выходы, уходы,
И каждый не одну играет роль[1].

А в двадцатом веке, совсем незадолго до Пруста, Николай Гумилев говорит примерно о том же:

Все мы – смешные актеры
В театре Господа Бога[2].

И главный герой романа Марсель (он же рассказчик) очень кстати растолковывает Альбертине это понятие: ведь в дальнейших событиях «Содома» один и тот же г-н де Шарлюс играет то деспота и злодея, то изнывающего от горя влюбленного, то изысканного и тонко чувствующего артиста и эстета, то смехотворного и истеричного старикашку. Разные роли играют и Морель (всецело преданный искусству музыкант и циничный прохиндей), и Альбертина (добрая, милая, искренняя лгунья), и безымянная подруга мадмуазель Вентейль (бесстыжая развратница и терпеливая труженица, год за годом упорно восстанавливающая по неразборчивым черновикам музыкальное наследие Вентейля).

У самого рассказчика ролей вроде бы нет, он – создатель, зритель, истолкователь, а не актер. Но есть образ, в котором он себя узнаёт и с которым сам себя сравнивает. Это образ мифологического певца Орфея. И по этому образу в Содоме и Гоморре можно узнать мрачное царство Аида, куда спускается Орфей за своей возлюбленной Эвридикой и выводит ее на свет – но лишь затем, чтобы в дальнейшем навсегда потерять и оплакать.


Так сложилось, что два последних года в жизни Пруста были почти полностью отданы «Содому и Гоморре». Он провел 1921-й и начало 1922 года в основном над правкой корректур второй части «Содома». Больше всего он боялся, что не доживет до публикации этого тома, а о том, чтобы подержать в руках остальные три, уже и не мечтал. Откуда, кстати, взялись еще два тома, возникшие между «Содомом» и «Обретенным временем»? Дело в том, что, выделившись в отдельный том, «Содом» в свою очередь стал разрастаться. В нем оказались целых четыре части. И тогда автор решил, что 3-я и 4-я части могут стать отдельными томами; мы их знаем сегодня под заглавиями «Пленница» и «Исчезновение Альбертины». Последние три тома романа останутся после смерти автора хоть написанными и перепечатанными, но не выверенными и не подготовленными к типографскому набору. Опубликованы они будут позже, трудами брата писателя и его друзей.