Живая кровь поэзии. О стихах поэтов СНГ и России - Николай Переяслов

Живая кровь поэзии. О стихах поэтов СНГ и России

Страниц

70

Год

Книга Николая Переяслова «Живая кровь поэзии» представляет собой глубокое исследование современного состояния русской и национальной литературы. Автор подробно рассматривает разнообразные поэтические стили и направления, уделяя внимание множеству известных авторов, которые сформировали литературное поле последних десятилетий. Эта работа не просто информативна, но и написана в увлекательной манере, что делает чтение целиком захватывающим. Избранные темы и глубокие размышления позволяют читателям любого возраста найти в ней что-то близкое и актуальное.

Формат книги PDF A4 сохраняет оригинальный издательский макет, что обеспечивает удобство в чтении и создает ощущение настоящей печатной книги. Особое внимание в этой работе уделено взаимодействию поэзии с современными культурными тенденциями и ее влиянию на общественное сознание. Чтение «Живой крови поэзии» наносит яркий отпечаток на восприятие литературного процесса, делая его доступным и интересным для широкой аудитории.

Читать бесплатно онлайн Живая кровь поэзии. О стихах поэтов СНГ и России - Николай Переяслов

© Переяслов Н., 2025

© Издательство «Родники», 2025

© Оформление. Издательство «Родники», 2025

Вместо предисловия

Стихи – это путь к сближению

* * *

Анализируя межнациональную проблему в сегодняшней России, нельзя не обратить внимания на один весьма очевидный парадокс. Практически все, говорящие о нынешнем росте напряжённости в отношениях между гражданами разных национальностей и конфессий, вольно или невольно вспоминают об уникальном опыте решения вопросов межнационального сотрудничества, накопленном в СССР, и той реально существовавшей дружбе между народами, которая при всех издержках эпохи социализма была характерна для многонационального советского сообщества. Но вместо того, чтобы, как за спасательный круг, ухватиться за этот уникальный межнациональный опыт, нынешняя российская власть словно бы наоборот – старается дистанцироваться от него как можно дальше, не используя ни крупицы из тех бесценных наработок, которые в течение семи десятилетий позволяли руководству ЦК КПСС сплавлять многонациональный и многоконфессиональный советский народ в единый идейно-культурный конгломерат, способный к тесному мирному сосуществованию и плодотворному творческому сотрудничеству.

По сути дела, именно творческое сотрудничество как раз и явилось той универсальной основой, которая помогла сцементировать республики Советского Союза в дружную семью народов. Имена Мусы Джалиля, Коста Хетагурова, Расула Гамзатова, Нодара Думбадзе, Мустая Карима, Мыколы Бажана, Мухтара Ауэзова, Петруся Бровки, Эдуардаса Межелайтиса и целого ряда других национальных авторов были известны за пределами их родных республик не меньше, чем внутри них, это были поистине полпреды своей национальной культуры на территории всего Советского Союза, и одновременно – авторитетнейшие проводники идей межнационального сотрудничества в своих республиках.

На протяжении всего своего существования Советский Союз был откровенно литературоцентричной страной, в которой писательское слово имело одно из первостепенных значений. Понимая это, руководство советского государства делало всё возможное, чтобы литература с наивысшей эффективностью работала на укрепление и единение страны, сближая проживающие в ней нации и народности. Книги советских писателей издавались на 65 языках народов СССР, каждый год в какой-нибудь из республик проводились дни одной из национальных литератур, новые произведения национальных авторов с максимальной быстротой переводились и издавались на русском языке, делаясь достоянием общероссийского читателя и становясь, таким образом, частью единой общероссийской культуры. Именно литература (а уже потом такие общие дела, как подъём целины, перекрытие Енисея или строительство Байкало-Амурской магистрали) способствовала росту понимания между представителями различных вер и национальных культур, помогала нам узнать и полюбить друг друга, учила жить по законам дружбы и взаимопомощи. И если на бытовом уровне иногда и случались конфликты с участием лиц различных национальностей, то носили они отнюдь не такой массовый характер, как на Манежной площади или в Кондопоге, и на следующее утро вчерашние драчуны уже опять вместе пили пиво, работали в одном забое или слушали лекции в одной аудитории…

* * *

Сегодня, когда российские издательства практически напрочь вычеркнули из своих планов печатание стихов и прозы национальных авторов и штампуют почти одни только детективы, фэнтези и другие коммерческие «проекты», единственной почвой для соприкосновения с национальными менталитетами осталась полная неустройства бытовая среда, где представители каждой нации видят только то, что разнит их с другими народами, и где нет абсолютно никакой почвы для позитивного творческого взаимодействия. Наверное, поэтому результаты проводимых в стране опросов показывают, что 25 % респондентов испытывают раздражение и неприязнь по отношению к представителям той или иной национальности.

Вам может понравиться: