Изгиб дорожки – путь домой - Иэн Пэнман

Изгиб дорожки – путь домой

Страниц

115

Год

2023

"Изгиб дорожки – путь домой": неповторимый взгляд на историю поп-музыки

Книга Иэна Пэнмана, британского классика музыкальной журналистики, является сборником эссе, посвященных выдающимся фигурам, оказавшим огромное влияние на поп-музыку. В этом амальгаме виртуозных исследований можно встретить таких легендарных артистов, как Чарли Паркер, Джеймс Браун, Фрэнк Синатра, Принс и многих других. Однако, за произвольным выбором автора скрывается главная тема сборника - роль и влияние афроамериканской традиции в европейской популярной культуре.

Извлеченная из стихотворения Уистена Хью Одена строка, послужившая заглавием книги, становится ключом к пониманию мотивов исследований Пэнмана. В поисках дома, этого неуловимого эха и отзвука знакомых мелодий, автор погружается в рецепцию популярной музыки и ее значимость для культуры. Эссеистика Пэнмана пронизана ностальгическим оттенком, где бездомность толкуется через призму быта, гендера, искусства, общества, политики, истории и религии, объединяя всех героев книги.

Однако, Иэн Пэнман не утопает в безысходных страстях по прошлым временам. Британский критик бескомпромиссно анализирует не только биографии и творчество музыкантов-героев, но и механизмы западноевропейской поп-культуры в целом. Путем откровенного разложения на составляющие, перед читателем раскрываются глубины этой культуры, представленной в одной из самых непредсказуемых и ярких книг, посвященной любви. Та самая любовь, которая полна противоречий и изъянов, но в то же время зажигающая пламя поп-музыки - события, возможно, наиболее значимого вехополотно в истории XX века культуры.

Читать бесплатно онлайн Изгиб дорожки – путь домой - Иэн Пэнман

© Ian Penman, 2019

© М. Ермакова, перевод с английского, 2023

© А. Бондаренко, дизайн, 2023

© ООО «Новое литературное обозрение», 2023

MIHI CIVITATEM[1]

…всем черным и белым котам и кошкам.


Предисловие

Не является ли эта музыкальность, будто источаемая всеми предметами вокруг и приводящая их со мной в созвучие, символом того, к чему я стремился столько времени: перестать быть посторонним в мире, где я попеременно то проваливаюсь в сон, то с усилием стряхиваю дрему в приступе бессмысленного волнения?

Мишель Лейрис, «Tambour-trompette»

Если бы я сказал, что строку «Изгиб дорожки – путь домой» я позаимствовал из суфийской поэзии XIII века, или из британской народной песни века XIX, или из блюзовых напевов рабочих с Глубокого Юга США в 1930‐е годы, вы бы мне поверили? На самом деле она взята из написанного в 1958‐м стихотворения Уистона Хью Одена «Walks» («Прогулки»), но когда я наткнулся на эту строчку одним мутным бессонным утром, она будто выпрыгнула на меня с белоснежной страницы издания Faber and Faber – чудесная метафора для описания крутящейся виниловой пластинки, и в то же время слова, которые могли бы родиться в бессчетном количестве видавших виды и милых сердцу песен. Несложно вообразить, как эти слова поют, скажем, The Carter Family или Скип Джеймс, Ширли Коллинз, Ван Моррисон, Тадж Махал – или, может, они вписались бы даже в один из тех странных, медленных, меланхоличных треков, которые порой выпускают Underworld. В своей голове я слышу, как эту строчку пропевает Кейт Буш или как эховолны погребают ее под собой на очередном миксе Burial. Она могла бы прозвучать на потерянном альбоме с пасторальными плачами ныне покойных Coil, которых нам всем очень не хватает. Она могла послужить названием для сборника Чарльза Буковски во времена его расцвета в 60–70‐е – наряду с названиями прочих его нетленок, таких как «It Catches My Heart in Its Hands» («Поймавши мое сердце руками»), или «The Days Run Away Like Wild Horses Over the Hills» («Дни уносятся, точно дикие лошади за холмы»), или (как тут не вспомнить) «Play the Piano Drunk Like a Percussion Instrument Until the Fingers Begin to Bleed a Bit» («Играй по пьяни на фоно, как на перкуссии, пока кровить не станут пальцы»). Она могла бы оказаться единственной понятной строчкой на целую страницу из сочинения Хайдеггера…

Вот еще пара строк из того же стихотворения Одена: «Уже знакомого повтор // Плодит сомнений миллион». На мой взгляд, это тоже перекликается со своеобразным магнетизмом и принципами устройства какой-то гипнотической музыки. А вот строки другого поэта: «Каково это, // не иметь дома?»[2] Ирония здесь в том, что Боб Дилан, бросаясь столь резкими фразами в середине 60‐х, помог многим слушателям почувствовать себя – кому-то, возможно, впервые в жизни – менее одинокими, потерянными, покинутыми. Когда все прочее бессильно, когда жизненный компас дал сбой, есть одно средство, которое многих выручает в трудный час: музыка действительно способна даровать нам нечто сродни ощущению дома. За последние несколько часов мой фоновый плейлист, собранный более-менее случайным образом, подбросил мне следующее: Кармен Макрей, поющую «Carry That Weight» Леннона и Маккартни («Некогда был путь // Домой обратно»[3]); Грэма Парсонса и The Flying Burrito Brothers («Спой знакомую песню, чтоб забрала меня домой»