Анна – королева франков. Том 2 - Лариса Печенежская

Анна – королева франков. Том 2

Страниц

245

Год

Эта история рассказывает о жизни Анны, дочери Ярослава Мудрого, и о ее сложной судьбе. Вопреки своей воле, она была вынуждена выйти замуж за короля Генриха I Франции. Но Анна не сдалась перед лицом трудностей и преград, которые жизнь бросала ей на пути. Она проявила невероятный интеллект, сильный характер и неизменную стойкость, что помогло ей преодолеть все препятствия, с которыми она сталкивалась в новой земле.

Франция стала для Анны не только новым домом, но и местом, где она нашла взаимную любовь, мечта, которую она преследовала многие годы. Но путь к этой любви был полон испытаний и трудностей. Она не выбрала простой путь, но благодаря своей смелости и решимости, Анна смогла преодолеть все тернистые дороги и найти счастье.

История Анны продолжилась и после ее смерти. Ее потомки, правившие Францией и другими европейскими государствами, успешно продолжали ее дело и носили факел ее наследия на протяжении почти тысячи лет. Они унаследовали не только престол, но и силу духа, решительность и любовь к своей стране.

Эта история Анны - история необычайной силы женского духа и настойчивости. Она напоминает нам, что независимо от трудностей, с которыми мы сталкиваемся, мы можем преодолеть их и добиться своих целей, сохраняя в себе любовь, стойкость и веру в себя. Она вдохновляет нас и показывает, что настоящая сила женщины может преодолеть все преграды и оставить след в истории.

Читать бесплатно онлайн Анна – королева франков. Том 2 - Лариса Печенежская

© Лариса Печенежская, 2023


ISBN 978-5-0059-5995-9 (т. 2)

ISBN 978-5-0059-5993-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Часть IV

Глава 25

Столицей королевства оказался большой скученный каменный город, спрятавшийся за крепостными стенами. Он был чудовищно грязным, с кривыми улочками и грубыми домами.

Они въехали в Париж, когда осенний туман поднимался над Сеной, призрачными клубами наплывая на берега и обволакивая улицы, которые и без того превращались в лабиринт в тусклом исчезающем свете.

Город делился на Правобережье и Левобережье. На правом берегу Сены была построена защитная городская стена до двух тысяч метров, насчитывавшая около тридцати башен и пяти ворот. Гораздо меньшее население, расположившееся на левом берегу реки, было незащищенным.

Париж, убогий и неорганизованный, шокировал Анну своей городской грязью и нищетой. Не таким она представляла его, собираясь ехать во Франкию и с восхищением произнося таинственное название этого города.

Окраинные улицы, по которым они проезжали, походили на грязный лабиринт, кишевший домашними животными и крысами, заполненный мусором и фекалиями, образовавшими кучи между ветхими строениями.

Да и центральные были в основном узкими, а переулки шириной около двух метров. По середине улиц тянулись сточные канавы, в которые сплошь и рядом вываливали бытовой мусор вперемешку с требухой, испражнениями и падалью, а с обеих сторон канав на каждом шагу попадались лошадиные лепешки.

На отдельных улицах все ещё сохранились остатки галло-римских построек. Их развалины стали частью стен и площадей города. Его дома, лавки и церкви изрядно обветшали. Париж во многом проигрывал Киеву, что неприятно удивило Анну.

Наконец, преодолев деревянный мост, они добрались до острова Сите, въехав на территорию дворца через укрепленные северные ворота. Весь дворцовый комплекс был обнесен высокой каменной стеной с башнями.

Чудесный парижский дворец, как о нем рассказывал супруг, ужаснул Анну. Он своими мощными стенами и узкими окнами больше напоминал хорошо укрепленную крепость. Каждый камень в толстых стенах дышал недоверием и холодом. Еще более мрачность дворца усиливали три круглые башни под высокими остроконечными крышами из свинцовых плиток.

Дворцовые помещения были обширны, но неуютны. В холода приходилось топить очаги с утра до утра, чтобы хоть немного избавиться от сырости каменных залов.

Пройдя главные двери, король и королева вошли в обширный коридор, который протянулся вдоль всего главного фасада здания.

– Как называется эта светлая галерея? – спросила Анна.

– Loggia1, – ответил Генрих.

Свет обильно проникал в нее через большие окна. Анна оглянулась: в стене, противоположной окнам, находились двери – и она пошла к ним. Оказывается, они вели в огромную залу.

Какой же она оказалась мрачной по сравнению с лоджией! Первое впечатление еще более усилилось, когда Анна скользнула взглядом по толстым стенам из темно-серого камня и небольшому количеству узких окон, представлявших собой глубокие ниши с витражными стеклами, задерживавшими дневной свет.

Пол залы тоже был каменным, но не серым или коричневым, а составлен из разноцветных плит, правильно чередующихся между собою и несколько ослабляющих то впечатление мрачности, которое угнетающе подействовало на неё при входе.