Япония, я люблю тебя! - Катерина Падрон

Япония, я люблю тебя!

Страниц

65

Год

2021

В сети тысячи слов было написано о Японии, и большая часть из них точно повторяется восхищенными вздохами нежно-розовых лепестков сакуры, магических ярко-красных оттенков осени и тайных источниках на природе, в которых японцы релаксируют. И каждый рассказ говорит о высокоразвитой стране, о ее хорошо воспитанных и трудолюбивых жителях. Такой идеальный мир... Но это далеко не так.

В своей книге "Япония: за и против" Катерина Падрон в замечательный способ разбивает мифы об этой "альтернативной" стране. Ее книгу отличает уникальность, ведь она представляет рассказ об одном человеке, который в начале был экспертом по Японии, изучая и погружаясь в ее нюансы на протяжении пяти лет, а затем стал местным жителем, проживая и работая среди японцев уже более тринадцати лет.

"Япония имеет свои преимущества и недостатки, как и все другие страны, и мне хотелось рассказать о них откровенно, основываясь на своем опыте иммигранта. Я хочу рассказать о моей загадочной, непослушной и всегда меняющейся жизненной спутнице. О моей собственной Японии", - говорит автор.

Книга Катерины Падрон обладает уникальностью и свежестью, ведь она не боится пробовать новые подходы, делая читателя свидетелем смелых исканий, трудных моментов и историй о любви. В ней нет традиционных штампов о Японии, которые можно найти на каждом углу интернета. Эта книга взывает к сердцу и разуму, заставляя нас заглянуть за красивую обертку в по-настоящему реальную и многогранную Японию.

Читать бесплатно онлайн Япония, я люблю тебя! - Катерина Падрон

© Оформление. ООО «Издательство АСТ», 2021

Об авторе

Японский язык я мечтала учить с шести лет. В те далёкие постсоветские времена я с утра до вечера смотрела «Трансформеров», «Сейлор Мун» и другие шедевры японской анимации, которые мама приносила из проката кассет. Перевод был не самого лучшего качества, и оригинальные голоса говорили на непонятном, но очень мелодичном языке. Так и началась моя любовь к японскому.

Позже я перешла на художественные фильмы из Страны восходящего солнца. Интернет тогда был редкостью, поэтому разыскать что-то из японского кинематографа было из разряда «миссия невыполнима». Ну а потом случилось то, что помнят многие: прилавки книжных магазинов наполнились произведениями Харуки Мураками, а улицы моего родного Санкт-Петербурга запестрили вывесками суши. Россию охватил японский бум. Я с восторженным трепетом смотрела на происходящее и всё больше понимала, что свяжу свою жизнь с Японией.

В тринадцать лет я упросила родителей нанять мне учителя японского языка, обзвонив все школы иностранных языков в Санкт-Петербурге. И в то время, когда мои друзья проводили всё свободное время, гуляя по дворам-колодцам родного города, я с большим воодушевлением изучала первые слоги японской азбуки под руководством студентки из Страны восходящего солнца. Моё обучение длилось недолго, но оно изрядно подогрело интерес к японскому языку.

Когда мне исполнилось пятнадцать, мы с мамой решили, что пора бы уже начинать готовиться к поступлению в университет. Выбор был очевиден: Восточный факультет СПбГУ, кафедра японистики. И спустя два года беспрерывной подготовки к экзаменам я оказалась на первом курсе самого экзотического факультета страны. Разговорный японский, письменный японский, газетный японский, история и культура Японии, менталитет японцев… Пять лет в режиме интенсивных занятий и бесконечных домашних заданий. Но мне настолько нравилось то, чем я занималась, что я ни разу не засомневалась ни в выборе направления, ни в выборе страны.

Мои первые два визита в Японию пришлись именно на тот период: первый раз я на месяц поехала в японский университет по обмену, а второй раз отправилась в одну из языковых школ Токио, взяв в университете академический отпуск. К моменту получения диплома я уже вполне хорошо общалась на японском. И, чтобы не потерять знания, добытые таким упорным трудом, я отправила документы в один из трёх лучших университетов в Японии на присвоении степени магистра и даже выиграла престижный грант на обучение от правительства страны.

И пошло-поехало по второму кругу: дни и ночи за тонной книг в библиотеках, бесконечные дискуссии по устройству мира и длинные диссертации на тему иностранных иммигрантов в Стране восходящего солнца.

Через два года я вышла из университета специалистом по международным отношениям и бизнесу и была готова покорять весь мир…

На момент написания этой книги я прожила в Японии тринадцать лет. За моими плечами магистратура японского университета, работа в крупных (японской и международных) корпорациях, многомиллионные совместные бизнес-проекты с коллегами со всего мира, а ещё руководящая должность – неслыханное дело для молодой девушки в Японии, тем более иностранки.

Чего только не было за эти годы! Я объездила огромное количество мест японского архипелага, сделала не одну тысячу фотографий, влюблялась и разочаровывалась в этой загадочной стране… а ещё нашла свою вторую, не очень японскую половину и вышла замуж.