Ры-ры-чжи-ры-ры - О.Кит

Ры-ры-чжи-ры-ры

Автор

Страниц

25

Год

2023

В далеком X веке, в великом государстве Корё, правил мудрый и справедливый король Ван Гон. Он был человеком, способным преодолеть любые трудности и объединить даже самые отдаленные уголки своего государства. Именно благодаря его правлению, три древних царства – Позднее Силла, Хупэкче и Тхэбона – были столь успешно объединены.

Однако, несмотря на единство, Корё не избежало разногласий с соседними государствами. Граничные конфликты периодически вспыхивали и тревожили народ. И вот, после очередной схватки, принц Ван Со возвращается во дворец, подняв великую пыль между противоборствующими сторонами.

Чтобы положить конец столкновениям и заключить мирный договор, королю Ван Гону необходимо было установить политический союз с враждующей стороной. И здесь перед ним встает сложный выбор – отдать в заложники свою старшую или младшую дочь. Оба решения несли со собой значительные риски, которые могли сказаться на судьбе не только семьи, но и всего государства.

Судьба Корё оказалась в руках короля. Он понимал, что от его решения зависят судьбы многих, и принципы, на которых строилось его правление, требовали взвешенного и мудрого решения. Долгие ночи король проводил, размышляя о будущем Корё. И, наконец, пришел к выводу, что его выбор должен быть обдуманным и основан на долгосрочной стратегии развития государства.

Таким образом, король Ван Гон, повлиявший на историю Корё, принял окончательное решение. В его сердце и мыслях возникли новые планы и надежды, ведь именно сейчас начиналось новое главное в истории государства Корё. Семья короля стала связующим звеном между враждующими сторонами, открывая путь к миру и процветанию всей страны.

Таким образом, этот исторический выбор короля Ван Гона оказался решающим для судьбы Корё – молодого и многообещающего государства. Он продемонстрировал не только мудрость и дипломатическое мастерство, но и преданность своему народу, которая делала его великим правителем. И в дальнейшем, Корё сияло всеми красками благоденствия и процветания, благодаря мудрому правлению короля Ван Гона и его решению, которое изменило судьбу всего государства.

Читать бесплатно онлайн Ры-ры-чжи-ры-ры - О.Кит

За драконом

В первый раз она увидела Со, когда пряталась от нянек в бамбуковой роще.

Бамбук был высокий, разросшийся на полсада, и в жару под ним стояла прохлада. Лан спряталась за каменного дракона. Она слышала, как пробегают мимо няньки, и как топот их ног, шорох платьев и вздохи – всё это сливается с песней цикад.

– Ры-ры-чжи-ры-ры!

– Госпожа, госпожа!

– Спрячь меня! – шепнула малышка Лан. – Пожалуйста, спрячь меня… Тихо-тихо…

Рощица была небольшой, но уютной. Лан всегда нравилось, как солнечный свет проходит сквозь листья и становится зеленоватым, словно водица в пруду, а в некоторых углах – остаётся сумрачно и прохладно.

Когда няньки затерялись в саду, словно пёстрые рыбки – в протоках, Лан наконец-то вздохнула.

– Спасибо, – поблагодарила она дракона и даже его обняла.

– Ры-ры-чжи-ры-ры, – отозвалась сверху цикада.

Она сидела на драконе молча, пока не убежали няньки, словно тоже боялась за Лан.

Отдышавшись, Лан отправилась вниз, к тропинке между бамбука, но вдруг замерла, расслышав чьи-то шаги.

Принцесса нырнула обратно за дракона.

– Тш-тш-тш! – попросила цикаду Лан.

И вскоре увидела, как по саду идёт братец Ю. Он ступал аккуратно, сдвинув к переносице брови, и словно высматривал кого-то среди бамбука.

Поравнявшись с драконом, братец Ю остановился.

Дорожка была вдалеке, в низине, и третий принц вряд ли мог увидеть оттуда Лан, но всё же сердце принцессы заколотилось сильнее, словно в груди тоже сидела цикада.

Из любопытства Лан захотелось подглядеть за Ван Ю – она впервые видела его таким напряжённым. Несмотря на гордую осанку и сосредоточенное лицо, было видно, как братец Ю оглядывается по сторонам, словно чего-то боится. Лан привыкла встречать его по праздникам, когда братец Ю расслабленно сидит у стола, пьёт макколли и слегка улыбается нарядным кисен, а теперь он был совсем на себя не похож…

Вскоре на дорожке показался ещё один человек. Его Лан точно не знала и, кажется, видела в первый раз.

– Я опоздал, – сказал он, даже не поклонившись.

Принц Ван Ю поджал недовольно губы. Малышка Лан знала, как братец щепетилен в таких вещах – надо же, не поклониться третьему принцу! Но Ван Ю промолчал и лишь ещё раз оглянулся по сторонам.

– Зачем ты позвал меня? – спросил его незнакомец.

– Мне нельзя увидеть собственного брата? – огрызнулся Ван Ю.

Тут принцесса ахнула от удивления:

«Неужели это и есть принц Ван Со?» – подумала она.

Как раз этим утром она слышала от старой няньки, что во дворце появился четвёртый принц – впервые за много лет.

Тогда Лан стало ещё любопытнее, и она аккуратно подползла к голове дракона – оттуда можно было получше всё разглядеть.

– Тебя попросила матушка? – заговорил Ван Со.

– Возможно. Хотя ты мог бы и сам навестить её.

Ван Со промолчал. Даже на таком расстоянии Лан могла точно сказать, что братец Ю в плохом настроении – губы его всё сжимались и сжимались, и без того тонкие, бледные, утопая в таком же тонком и бледном лице.

– Послушай, – прошипел он.

И вдруг резко понизил голос. Ван Ю шагнул к брату, схватил его за рукав, и оба они застыли близко-близко друг к другу. Лан ничего не могла разобрать – она только видела, как шевелятся губы Ван Ю.

«Принц из Цинь, – выпрыгивали слова Ю из плотного шума сада, как рыбки из глади воды, – ты знаешь, что… послушай матушку… он нас вырежет, словно…»