Симметрия желаний - Эшколь Нево

Симметрия желаний

Страниц

195

Год

2021

В 1998 году четверо старых друзей собрались вместе, чтобы наблюдать за тем, как разыграется финал чемпионата мира по футболу. Но в эту особенную вечеринку была внесена новая игра - каждый из них должен был записать по три своих самых заветных желания. Идея была проста: через четыре года, во время следующего чемпионата мира, они снова соберутся вместе и посмотрят, какие из этих желаний сбылись, а какие остались невыполненными.

Черчилль, молодой амбициозный юрист, грезил стать известным прокурором с громким делом. Амихай, верящий в силу альтернативной медицины, мечтал об открытии своей клиники. Офир, работающий в сфере рекламы, жаждал издать собственную книгу с увлекательными рассказами. А желания Юваля все касались его любимой женщины и желания сохранить со своими друзьями теплые дружеские отношения.

В молодости казалось, что эта дружба будет длиться вечно. Они могли встречаться столько, сколько им хотелось, и говорить о самых сокровенных темах. Но время неумолимо, и у него свои планы. Суть этого романа заключается в том, смогут ли эти четверо друзей сохранить свою взаимную близость через четыре года. Смогут ли они преодолеть редкие встречи и предательство, которые поставят их дружбу на тяжелое испытание. И самое главное, будут ли они до сих пор стремиться к своим желаниям, и будут ли они все еще актуальны.

Роман "Симметрия желаний" от Роми Нево - это глубокое психологическое исследование о природе дружбы и ее неизбежной трансформации. Сквозь страницы книги автор раскрывает сложные эмоции и сомнения, с которыми сталкиваются наши герои, и позволяет нам задуматься о собственных дружеских отношениях и изменениях, которые приходят с течением времени.

Читать бесплатно онлайн Симметрия желаний - Эшколь Нево

Eshkol Nevo

Mish'ala Achat Yamina. World cup wishes

Copyright © Eshkol Nevo, 2007

Russian Edition Copyright © Sindbad Publishers Ltd., 2020

© Издание на русском языке, перевод на русский язык, оформление. Издательство «Синдбад», 2021.

Отзывы

Драматичная, захватывающая, мудрая история о жизни и любви, верности и предательстве, беспечной молодости и взрослении… о жизни.

La Repubblica

Этот живой, точный, выразительный портрет беззаботного молодого поколения – еще одно подтверждение яркого таланта Эшколя Нево.

Haaretz

Многослойный, умный, трогательный о хрупкости человеческого существования и ценности дружбы.

Hannoversche Allgemeine Zeitung

Эшколь Нево – культовая фигура в современной израильской литературе – всегда ставит своих героев в трудные ситуации и с их помощью исследует современную действительность.

The Independent

Моим друзьям


22 июня 2002 года

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

К сведению заинтересованных лиц

1 июня 2002 года ко мне обратилась семья господина Юваля Фрида с просьбой забрать из отделения полиции на улице Дизенгоф в Тель-Авиве принадлежащие указанному господину личные вещи. В числе предметов, переданных мне госпожой Эстер Лоэль, заведующей хранилищем вещдоков, имелась нейлоновая сумка, содержащая толстую пачку бумажных листов. Поскольку господин Фрид никогда не говорил ни мне, ни прочим своим друзьям о том, что занимается писательством, я счел вышеупомянутые листы одним из переводов, которые он выполнял за плату для студентов гуманитарных факультетов. Однако на сумке не было ни имени, ни номера телефона, а на первой странице отсутствовал, как это принято, заголовок на английском. Я упоминаю об этом, чтобы объяснить, почему счел уместным уделить несколько часов просмотру бумаг. Мною двигал не вуайеризм, а искреннее желание выяснить, кому предназначен пакет и что я должен с ним делать.

Краткий просмотр текста, осуществить который я себе позволил, показал, что это не перевод статьи, а творчество господина Фрида. Более подробное ознакомление выявило, что передо мной рукопись книги под названием «Симметрия желаний», над которой господин Фрид работал в последний год и героями которой являются сам господин Фрид и трое его друзей. Из телефонного разговора с отцом господина Фрида я узнал, что его сын действительно собирался опубликовать рукопись и уже договорился с хайфской типографией «Эфрони», принадлежащей его семье. По словам отца, оставалось лишь отредактировать текст, и, насколько ему известно, эту работу господин Фрид намеревался поручить мне.

Считаю необходимым заметить: я вовсе не уверен, что отец господина Фрида не ошибается, полагая, что желание автора заключалось в том, чтобы окончательный вид рукописи придал именно я. Чем дальше я читал, тем больше недоумевал: почему господин Фрид захотел, чтобы этот труд взял на себя один из героев книги, представленный в повествовании в самом неприглядном свете? Но так как сам господин Фрид, разумеется, не мог ни подтвердить, ни опровергнуть заявление своего отца, а я, как его друг, придавал огромное значение завершению работы над книгой в должный срок, я с тяжелым сердцем принялся за дело.

Соблазн внести в рукопись изменения был чрезвычайно велик. Как уже упоминалось, нижеподписавшийся выставлен в книге на посмешище. Мне приписываются постыдные и грубые речи, которых я в жизни не произносил; хуже того – книга изобилует фактическими неточностями, которые – утверждаю как юрист – при других обстоятельствах повлекли бы за собой иск о клевете. Но в конечном счете я решил проявить терпимость и по мере возможности удержаться от внесения правок и изменений, чему было две причины. Во-первых, несмотря на множество неточностей и «поэтических вольностей», которые позволил себе господин Фрид, в целом от текста веет искренностью, и я боялся, что мои правки нарушат это впечатление. Во-вторых, «переделка» текста, с которой господин Фрид не мог ни ознакомиться, ни согласиться, представлялась мне предательством его доверия, а поскольку в прошлом я однажды его уже предал, мне не хотелось усугублять свою вину.