Дети из камеры хранения - Рю Мураками

Дети из камеры хранения

Страниц

265

Год

2025

Рю Мураками – выдающийся деятель японской литературы, создавший свое уникальное направление, отличающееся смелыми темами и захватывающими сюжетами, которые, словно триллеры, заставляют читателя сопереживать и погружаться в мир психологической глубины. Мураками уникально отражает реальность, исследуя мрачные аспекты жизни и обостряя социальные проблемы, с которыми сталкивается современное японское общество.

В 1976 году писатель был удостоен престижной премии Акутагавы, полностью заслужив свое место в литературном пантеоне. Одним из самых известных его произведений является роман, рассказывающий о взрослении двух сводных братьев, Хаси и Кику, чьи судьбы переплетены не только кровными узами, но и глубокими психологическими травмами. Эти травмы, возникшие от тридцатичасового пребывании на грани жизни и смерти, не дают им возможности увидеть мир таким, какой он есть, заставляя их искать утешение в иллюзиях.

Хаси, ставший знаменитым певцом, оказывается в ловушке славы и успеха. Его психическое состояние оказывается под угрозой из-за постоянного давления, связанного с популярностью и внутренней борьбой. Его путь – это иллюзия, в которой он остается «ненужным» человеком, чье психическое здоровье рушится под грузом ожиданий. «Разве не нормально так себя вести?» – задается он вопросом, иронично проводя параллель с жизнью поп-звезды.

Кику, с другой стороны, предпочитает мечты о разрушении, нежели о спортивной карьере. Его стремление создать апокалипсис в Токио становится его целью, и в итоге он начинает реализовывать этот план, мстя ради мести. Семантика его действий окрашена в темные тона безысходности.

Несмотря на атмосферу отчаяния и глубоких психологических конфликтов, читатели сопереживают героям, желая, чтобы они смогли преодолеть свои внутренние демоны и не утонули в пропасти безумия и жестокости. Мураками создает мир, который одновременно пугает и завораживает, открывая перед читателем глаза на сложные аспекты человеческой природы и существования. Через его прозу мы получаем возможность исследовать глубины не только японского общества, но и универсальные истоки тревоги и отчаяния, характерные для каждого человека.

Читать бесплатно онлайн Дети из камеры хранения - Рю Мураками

Ryu Murakami

KOIN ROKKĀ BEIBĪZU


Copyright © 1987 by Ryu Murakami



© Кабанов А.М., перевод на русский язык, наследники, 2025

© Рябова Е.А., перевод на русский язык, 2025

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2025

* * *

Глава 1


Женщина надавила на живот младенца, а затем зажала в зубах его крайнюю плоть. Запах, который исходил от него, напоминал американские ментоловые сигареты, которые она обычно курила, хотя был легче и чуть-чуть отдавал сырой рыбой. Ребенок не заплакал и даже не шевельнулся. Тогда она отлепила тонкую полиэтиленовую пленку, натянутую ему на лицо. На дно коробки из плотного картона она положила вдвое свернутое полотенце, уложила в нее младенца, залепила коробку скотчем и обмотала веревкой. На лицевой и боковой сторонах жирными буквами написала вымышленный адрес и имя. Затем накрасила губы. Натягивая через ноги платье в горошек, она сжала левой рукой набухшую грудь, чтобы сцедить молоко. Белесое молозиво закапало на ковер. Сунув ноги в сандалии, она взяла под мышку коробку, в которой лежал младенец, и вышла на улицу. Ожидая такси, вспомнила про кружевную скатерть, которую вязала крючком, – работы осталось совсем немного. Когда скатерть будет готова, она постелет ее на стол, а сверху поставит горшок с геранью. На улице была страшная жара, стоять на солнцепеке было невозможно, кружилась голова. По радио в такси передавали, что температура воздуха достигла рекордно высокой отметки и что шестеро человек – старики и пациенты госпиталей – скончались. Добравшись до вокзала, женщина направилась к камерам хранения, запихнула коробку с ребенком в одну из них, а ключ завернула в бумажную салфетку и выбросила. Покинув вокзал, набухший от жары и пыли, она направилась в универмаг и покурила там в туалете. Потом купила чулки, средство для отбеливания, лак для ногтей и выпила апельсинового сока, хотя пить не хотела. Вернувшись в туалет, аккуратно накрасила ногти.

В тот момент, когда женщина докрашивала большой палец на левой руке, крепко спавший в темной картонной коробке младенец стал покрываться потом. Капли пота появились сначала на лбу, грудке и под мышками, но вскоре заструились по всему тельцу, испаряясь и охлаждая его. Младенец зашевелил пальцами и заплакал. Виной всему была жара. В плотно закупоренной коробке, забитой свернутым полотенцем, было душно и влажно, младенец не мог больше спать. Жара погнала кровь по венам гораздо быстрее, чем прежде, и разбудила его. Он еще раз родился в этой душной, темной и тесной коробке. Это случилось через семьдесят шесть часов после его появления на свет.

Побыв недолго в медчасти полицейского участка, младенец был отправлен в католический сиротский приют, а через месяц получил имя – Сэкигути Кикуюки. Вымышленная фамилия – Сэкигути – была написана на коробке. Имя Кикуюки значилось под номером восемнадцать в списке имен для брошенных детей, рекомендованных муниципальным отделом общественного благосостояния города Йокогама. Сэкигути Кикуюки был обнаружен как раз 18 июня 1972 года.

Сэкигути Кикуюки воспитывался в сиротском приюте возле кладбища, обнесенного железной оградой. Дорожки вокруг дома были усажены вишневыми деревьями. Поэтому приют и назывался Ясли Пресвятой Девы Марии в Вишневой долине. Малышей там было очень много. Вскоре Сэкигути Кикуюки стали звать просто Кику. Маленький Кику учился говорить, слушая молитвы монахинь, повторявшиеся изо дня в день. «Веруй, и Отец Небесный сохранит тебя!» Отец Небесный, о котором говорили монахини, был нарисован на картине, что висела в молельне. Небесный Отец с окладистой бородой стоял на вершине скалы, а рядом с ним – новорожденный ягненок для жертвоприношения. Кику всегда задавал одни и те же вопросы: