Близнецы Освенцима. Правдивая история близнецов доктора Менгеле - Ева Мозес Кор

Близнецы Освенцима. Правдивая история близнецов доктора Менгеле

Страниц

30

Год

2022

Летом 1944 года, в самом опасном периоде Второй мировой войны, маленькая Ева Мозес Кор и ее семья оказались в Освенциме - одном из самых жестоких нацистских лагерей смерти. Как же тяжело было им смириться с ужасной судьбой, которую им предначертала война. Родители Евы, ее отец, мать и две старшие сестры, не пережили испытаний газовых камер. Однако, Ева и ее близнец Мириам были предоставлены под опеку человеку, который оставил свой отпечаток в истории как "Ангел Смерти" - доктор Йозеф Менгеле. Им было всего лишь 10 лет.

Это история, которая вдохновляет, заставляет задуматься о непоколебимости духа и желании жить в самых страшных условиях. Это история о силе человеческого духа и его способности прощать. Ева приняла невероятное решение заявить о своем прощении нацистской системе. Она не позволила злу и ненависти сломить себя. Напротив, она основала музей Холокоста и образовательный центр CANDLES в Индиане, где воспитывает новое поколение, уча истории Холокоста, проповедуя прощение и ликвидацию ненависти и предрассудков в мире.

Лично для меня, история Евы Мозес Кор является важным напоминанием о том, что даже перед лицом самого страшного зла, у нас есть выбор. Мы можем позволить ненависти опустить нас, или мы можем воспользоваться своей силой и выбрать прощение, мир и толерантность.

Кроме того, я хотел бы отметить, что издательский макет этой истории был сохранен в формате PDF A4. Мне очень важно, чтобы эта история о выживании, прощении и надежде была доступна максимальному количеству людей.

Читать бесплатно онлайн Близнецы Освенцима. Правдивая история близнецов доктора Менгеле - Ева Мозес Кор

Иллюстрация на обложке предоставлена фотобанком «Shutterstock»


ANGEL OF DEATH by Tanglewood Publishing, Inc.,

Печатается с разрешения Tanglewood Publishing Inc. и при содействии The BKS Agency

Соавтор – Лиза Рохани-Буччери


Перевод с английского – Мира Хараз


© Eva MozesKor and Lisa Rojany Buccieri, 2009, 2020

© Peggy Tierney, 2020

© Octopus Publishing Group Ltd., 2020

© ООО «Издательство АСТ», 2022

Посвящение

Посвящаю эту книгу памяти моих матери, Яффы Мозес, отца, Александра Мозеса, сестер, Эдит и Алис, и сестры-близнеца, Мириам Мозес-Цейгер. А также всем детям, пережившим лагерь, всем детям, пережившим насилие и унижения. Я выражаю почтение силе духа людей, выживших несмотря на потерянное детство, гибель родных, и хочу сказать, что семья у них все же есть. И, наконец, я посвящаю эту книгу моим сыну, Алексу Кору, и дочери, Рине Кор, они – моя радость, гордость и еще одно испытание.

ЕМК

Оливии, Хлое и Дженевив. Вы – весь мой мир. И моей сестре Аманде – за то, что спасла мне жизнь.

ЛРБ

Пролог

Двери вагона были распахнуты впервые за много дней, солнечный свет казался нам настоящим благословением. В трясущемся крошечном вагоне для скота ехали десятки евреев – нас увозили все дальше и дальше от Румынии. Изможденные люди толкали друг друга, стремясь выбраться.

Я крепко сжимала руку близняшки, когда нас вытолкали на платформу, не зная, радоваться нашему освобождению или бояться того, что будет дальше. От холодного утреннего воздуха бросало в дрожь, ветер обдувал наши голые ноги, и одинаковые тонкие платья бордового цвета не спасали.

Я сразу поняла, что сейчас раннее утро – солнце только показалось над горизонтом. Повсюду нас окружали забор из колючей проволоки и цементные смотровые вышки. С них на нас глядели винтовки эсэсовцев (нем. schutzstaffel). Служебные собаки, которых держали эсэсовцы, рвались с поводков, лаяли и рычали как бешеные. Однажды на ферме я видела бешеную собаку, с пеной у рта и острыми белыми клыками. Я чувствовала, как сильно колотится мое сердце.

Рука сестры, потная и теплая, сжала мою. Родители и Эдит с Алис, мои старшие сестры, стояли рядом с нами, и я услышала, как мама тихонько говорит папе:

– Освенцим? Это и есть Освенцим? Что это за место? Мы не в Венгрии?

– Мы в Германии, – ответил он.

Мы пересекли границу и оказались в Германии. На самом деле это была Польша, но немцы подчинили Польшу себе. Именно в немецкой Польше находились все лагеря смерти. Нас привезли не в венгерский лагерь на работы, а в нацистский – на смерть. Не успела я этого осознать, как кто-то толкнул меня в плечо.

– Schnell! Schnell![1]

Эсэсовцы подгоняли остальных пленных, чтобы те скорее вышли на огромную платформу.

Нас продолжали толкать. Мириам прижалась ко мне поближе. Слабый солнечный свет то исчезал, то снова появлялся над нашими головами – его загораживали взрослые, которых офицеры разгоняли в разные стороны. Похоже, они разделяли всех на две группы с разными целями. Но с какими?

Шум вокруг усиливался. Нацисты хватали людей и толкали их вправо или влево от платформы. Собаки лаяли и рычали. Люди начали плакать и кричать, пытались схватить своих родных, но офицеры их расталкивали. Мужчин и женщин разделяли, детей отнимали у родителей. Мы оказались в эпицентре. Все вокруг закрутилось быстрее и быстрее. Поднялась суматоха.