Экспедиция надежды - Хавьер Моро

Экспедиция надежды

Страниц

275

Год

2024

30 ноября 1803 года, порт Ла-Корунья. Под бурное одобрение местных жителей с якоря отходит корвет «Мария Пита». На борту судна — двадцать два ребенка в возрасте от трёх до девяти лет, которые были собраны из различных сиротских приютов. Эти юные герои стали носителями недавно разработанной вакцины против оспы и отправляются в долгожданное путешествие в испанские колонии в Америке. За ними внимательно следит Исабель Сендаль, начальница приюта, взявшая на себя ответственность за их безопасность.

Эта смелая экспедиция возглавляется хирургом Франсиско Хавьером Бальмисом и его верным помощником Хосепом Сальвани. Именно эта история вдохновила современного испанского писателя Хавьера Моро на создание захватывающего романа, который погружает читателя в эпоху борьбы с оспой.

Главным героям предстоит пройти через множество испытаний: столкновения с бурями и опасными условиями на море, а также встретиться с теневыми сторонами человеческой природы — враждебностью со стороны церкви, коррумпированными чиновниками и жадными людьми, готовыми использовать беззащитных детей в своих интересах. Однако, несмотря на все трудности, эта вакцинационная экспедиция ставит перед собой великие цели и оказывается одной из самых значительных гуманитарных миссий в истории человечества.

Не только храбрость детей, принесших спасение миллионам жизней, но и преданность руководителей, переживающих личные конфликты и романтические чувства на борту «Марии Питы», делают это путешествие поистине уникальным. Книга, курсирующая меж сюжетом и реалиями того времени, приглашает читателя открыть новые горизонты исторического познания.

Формат PDF A4 сохраняет все элементы оригинального издания, предоставляя возможность насладиться изысканным макетом книги.

Читать бесплатно онлайн Экспедиция надежды - Хавьер Моро

JAVIER MORO

A FLOR DE PIEl

© Javier Moro, 2015

© Editorial Planeta, 2015

© А. Беркова, перевод на русский язык, 2024 © Издание на русском языке, оформление. ТОО «Издательство «Фолиант», 2024

Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме с помощью каких-либо электронных или механических средств, включая изготовление фотокопий, аудиозапись, репродукцию или любой иной способ, или систем поиска и хранения информации без письменного разрешения издателя.

* * *

Посвящается Карлосу, Канделе и Виолетте

Памяти Рины Анусси, Франсиско Гомеса Бельярда

* * *

Эпидемии оказали куда большее влияние на ход истории,

чем действия любых правительств.

Джордж Бернард Шоу

Не бывает одиноких героев; великими деяниями всегда движет энтузиазм многих людей.

Элифас Леви

Сострадание выше справедливости.

Мигель де Сервантес. Дон Кихот
* * *

Маршрут Королевской Филантропической вакцинационной экспедиции

[1]

1

Девушке пришлось пинками разгонять животных, столпившихся у двери, чтобы пробраться в свой дом, всегда погруженный в полумрак. К привычному уже смраду мочи, звериного пота и прелой соломы примешивался едкий дух мандрагоры. Она насторожилась: «Неужели врач?» Слышалось лишь сопение коровы и попискивание цыплят, деловито клюющих что-то на полу. Из глубины дома не доносилось ни звука – ни человеческого голоса, ни лая, хотя обычно было не протолкнуться от людей и зверья. «Как странно», – удивилась Исабель. Она знала, что ее мать прикована к постели, поэтому никуда уйти не могла. Девушка пристроила у входа кочаны капусты, за которыми ее посылал отец, сняла заляпанные глиной башмаки и открыла дверь. Пахнуло дымом и затхлой сыростью.

Ей пришлось сощуриться, пока глаза не привыкли к темноте. В тусклом свете, сочащемся из щели в стене, Исабель с удивлением обнаружила, что все семейство собралось в этой единственной комнате, служившей одновременно хлевом, свинарником, спальней, гостиной и даже лазаретом. На деревянной лежанке, на подстилке из соломы, едва прикрытой грубым рядном, – обычно они спали там все вместе – сейчас покоилась женщина среднего возраста, казавшаяся старухой. Ее мать, Игнасия. Она вечно хлопотала по хозяйству, всегда подбадривала других, не боялась ни холода, ни голода; все считали, что и смерть ей не страшна. Однако уже три дня ее лихорадило, знобило и рвало, тело сводило судорогами. Исабель испугалась при виде багровых пятен, проступивших на лице матери.

На полу, стоя на коленях с четками в руках, священник дон Кайетано Маса – толстяк с мясистыми щеками – бормотал молитву. Сердце Исабель сжалось: падре обычно не заходил в дома прихожан, уж очень не по нутру ему было наблюдать вблизи бедность и болезнь. Последний раз он показался, чтобы крестить новорожденного братца, да и то, когда он пришел, ребенок уже помер.

– Мама? – дрожащим голосом позвала Исабель.

Маленькие сестренки, Мария и Франсиска, тихо плакали. Хуан, самый старший, отрешенно смотрел на распростертое тело; рядом с ним стоял отец, Хакобо Сендаль, – жилистый крестьянин, чья кожа от работы давным-давно задубела и покрылась морщинами. Он поднял на дочь воспаленные опухшие глаза.

– Что случилось? – спросила Исабель.

Отец не ответил, продолжая смотреть беспомощным взглядом. Тетушка Мария, сестра матери, лишь пожала плечами. Малыш у нее на руках потянулся ручонками к Исабель, и она ласково улыбнулась.