Лезвие - Юлия Моркина

Лезвие

Страниц

25

Год

2024

«Лезвие» — это не просто стихотворение, это глубокая исследовательская работа о природе любви и сущности самой жизни. В своей новой поэтической книге Юлия Моркина обращается к необычным для себя темам, раскрывая уникальные грани человеческих чувств. Центральной нитью произведения проходит идея взаимосвязи эмоций и размышлений, словно тонкая паутина, связывающая внутренний мир поэта с окружающей реальностью.

Книга наполнена размышлениями о нашем существовании на планете, о том, что значит любить и быть любимым. Моркина исследует, как каждое мгновение жизни становится живым отражением наших эмоций и мыслей. Ее стихи словно пронзают читателя, заставляя задуматься о том, что такое быть человеком. Поэтические строки полны философии, они подталкивают к осмыслению бытия в его многообразии и сложности. Это произведение — не только о любви, но и об исчерпывающем опыте человечества, о том, как в каждом из нас живут радости и горести, надежды и страхи. В итоге, книга становится интимным диалогом с читателем, который поможет многим найти новые грани понимания самого себя.

Читать бесплатно онлайн Лезвие - Юлия Моркина

© Ю. С. Моркина, текст, 2024

© Издательский Дом ЯСК

Об авторе


Специалист в области теории познания, философских проблем творчества, поэт. Автор серий статей по социальной теории познания и философии поэтического творчества, а также монографий «Поэтическое творчество: философский анализ» (М., 2017), «Когнитивный смысл поэтического» (М., 2024). Автор книг стихотворений: «Этюдник» (М., 2005), «Циферблат» (М., 2006), «Visitka» (М., 2008), «Море… песок… своды» (М., 2010), поэтического диптиха «Пламенный лед» (М., 2018) и «Ледяное пламя» (М., 2018), книги «Неформаль» (М., 2022). Член Российского союза писателей.

Автору можно присылать сообщения на электронный адрес: morkina21@mail.ru

От автора

«Лезвие». Была такая песня на одноимённое стихотворение. Вошедшее и в эту книгу. Была, но, может быть, её уже и нет, и она хранится только в моём архиве.

Очень нехарактерные для меня вещи. О любви ли это? Наверное, да… К кому? Наверное, ни к кому. К Идеалу, которого не существует в реальности. Или к Никому? Но о любви в кровь, до крови… из вен, из горла… О любви, в которую страшно поверить – написали мне в комментариях в соцсети. О любви к Жизни, Солнцу, Луне и Смерти. Не все могут это понять, лишь те, кто в душе – поэты…

Вещи периода, который наступил, накатил, как скорый поезд, и так же быстро оставил меня позади стоять на перроне. Ветер ещё не сразу улёгся в волосах. Осенние листья ещё дрожали и мелись. Затем медленно начал падать снег. Но это снег уже из следующей книги стихотворений. Она уже задумана, и задана её тема, которая одновременно является и продолжением темы этой книги, и возвращением к прошлому, к тому, что было до неё. Но я не буду заранее предупреждать Читателя. Следующая книга пишется как сестра этой, но старшая и умудрённая опытом сестра. Не буду пока называть её имя. Имя же этой книги Читатель прочёл…

Ваша Юлия

Вступление

Сад криптомерий

(поэма)

Светлане Аникановой

Однажды ты нарисовала сад,
Как древности приют,
Из криптомерий
Слагался сад.
И думалось – по вере:
Кто встретится – тот будет друг и брат.
Ну что ж – входи.
Другого нет пути.
Пусть кажется, он только нарисован,
Но на меня уже глядели совы…
И я не знаю: кто ещё следит.
Я повторяла: текст и ткань – одно.
С меня струится текст, объятый белым.
Я соткала его, как полотно,
Но ни во что другое не оделась.
Та, не Елена, – время распускать?
По ниточке, по строчечке, по букве?
Но в чём останусь? Что о чём ни трать,
Но, знаешь, я жалею даже рухлядь.
Ведь выкинешь – и негде будет взять.
А я хотела просто так стоять,
Ни с кем не говорить, не мыслить злое,
И просто что-то вроде сухостоя
В твоём лесу собой изображать…
Изобразить смогу и водопад…
Вскипают облака под небесами.
Зачем камней мы столько разбросали?
Вот собирай теперь – бреди назад…
Мне в голову пришло, что не взойдут
И не дадут плода сырые камни:
Пока лежат – ты сеятель минут,
Когда поднимешь бренными руками,
То и поймёшь: они поныне тут…
Определишь: где запад, где восток?
Восток течёт, а запад западает.
Над югом – фея лишняя летает:
В глазницах у неё цветёт цветок…
Оккам сказал, что феи – чепуха,
По ним погоду не определяют.
Цветков не бойся – я же повторяю
По ним слова, цветущие в веках.
Зачем в груди такой набат и страх
Того, что время, тлея, умудряет?
От пепла не ослепнешь – это миф.