Корсиканка. Потаенный огонь - Энджел Моран

Корсиканка. Потаенный огонь

Страниц

30

Год

Летиция де Мормон - молодая и прекрасная дворянка, родившаяся на удивительном острове Корсика. Она погружена в романтическую историю любви к Эдуарду де Гамелену, французскому джентльмену, который посетил остров вместе с великим Наполеоном Бонапартом. Однако семья Летиции, пытаясь поддержать свои социальные связи и интересы, выдаёт её замуж за кузена, безумно богатого и знаменитого французского дворянина Армана де Рамбаля.

Это полностью меняет жизнь Летиции, она переезжает во Францию и становится свидетельницей грандиозных исторических событий Великой Французской революции. Встречая пугающие вызовы и сложности, Летиция пытается найти своё место в новом мире, оставаясь преданной своим идеалам и любви.

"Корсиканка. Потаенный огонь" - первая захватывающая книга, написанная талантливой писательницей Энджел Моран. В ней читатели окунутся в уникальную историю любви, предательства и страстей, расположенную во времена раздора и перехода к новой эпохе. Джентльмены-герои, благородные дворяне и непредсказуемые повороты судьбы - все это делает книгу захватывающей и увлекательной.

И если в первой книге мы погрузились в жизнь Летиции и великой истории, то в "Корсиканка. За чертой восходящего солнца" Энджел Моран предлагает нам продолжение захватывающего путешествия. В этой второй книге Летиция продолжает бороться с опасностями, которые несёт революция, и пытается сохранить свою непоколебимую веру в любовь и справедливость.

Таким образом, серия "Корсиканка" от Энджел Моран - это уникальная и захватывающая художественная история, которая прекрасно смешивает романтику исторической эпохи с интригой, приключениями и глубокими человеческими эмоциями. Никогда не плохоится, пока не ярокется.

Читать бесплатно онлайн Корсиканка. Потаенный огонь - Энджел Моран



Экипаж, подрагивая, ехал по ухабистым дорогам в лесу Фонтенбло. Летиция сидела в своих мыслях, не желая ни с кем и ни о чем говорить. Как мог Эдуард с ней так поступить. Она была готова ради него на все, бежать хоть на край света, лишь бы с ним. Но ему оказалась важнее его не совсем здоровая жена. Что ж, раз так пусть всю свою жизнь проведёт возле ее постели, подавая ей горячий суп!
Летиция снова начинала злиться и, чтобы успокоиться, стала разглядывать в окно мелькающий пейзаж.
Внезапно, экипаж замедлил ход, а вскоре вовсе остановился. Летиция нахмурила брови и взглянула на Женни.
- В чем дело?
Служанка пожала плечами и только хотела выглянуть в окно, как вдруг две женщины услышали где-то вдали гром пушек.
В окошке показалось обеспокоенное лицо кучера.
- Что происходит, Клод? - спросила Летиция,- Что там за шум впереди?
- Я не знаю, мадам. Мы недалёко от почтовой станции на Париж, я схожу разведаю обстановку,-сказал кучер, и Летиция согласно кивнула.
Клод скинул с себя богатую ливрею, оставшись в одной рубашке и штанах. Лучше не выглядеть разодетым посланником вельмож, если вдруг в Париже начались какие-то волнения. Это не обернётся хорошим ни для него, ни для его госпожи.
Клод шагал по узкой лесной дороге, когда, наконец, впереди показалась почтовая станция. Он подошёл к двум мужчинам, которые являлись служащими на станции.
- День добрый, господа,- поприветствовал незнакомцев Клод и махнул в сторону города.
- Что-то неспокойно там, а?
Мужчины хохотнули и весело переглянулись.
- А то как же, жаль мы не участвуем в этой заварушке! Нас поставили, дабы никого не выпускать из города сегодня. Приказ начальства.
Клод почувствовал неладное и как можно доброжелательней вновь обратился к незнакомцем.
- А что за заварушка?
Мужчины с удивлением воззрились на него и с подозрением спросили:
- Мужик, ты вообще откуда? Уже несколько дней в Париже бушует восстание, а сегодня штурмуют Бастилию!
Клод как мог попытался не выразить ужаса на своём лице. Ехать в Париж опасно. Нужно разворачивать коляску и мчать обратно в Фонтенбло.
Клод помахал рукой и уже собрался было идти, как один из мужчин преградил ему дорогу ружьем.
- А ты куда собрался?
Клод с неприязнью взглянул на незнакомца и ответил как можно более ровным тоном.
- Я собирался проехать со своими дочерьми в Париж, там работает швеей в мастерской их матушка. Но раз там настолько неспокойная обстановка, то я повезу их обратно в деревню.
- Что-то ты не сторонник правого дела, я смотрю,- прищурившись, ответил ему мужчина.
Клод понимал, что похоже обратной дороги в Фонтенбло им не видать. Если они повернут, то их заподозрят и ещё чего доброго схватят или убьют.
- Тебе бояться нечего, мужик, тебя и твоих дочерей никто не тронет, ведь ты не вельможа,- сказал мужчина и убрал от груди кучера ружьё.
- Пусть твои дочери увидят, как вершится история. Оставь только повозку с лошадьми у нас, ибо там сейчас на них ты не проедешь, толкотня невообразимая,- протянул второй, и Клод медленно кивнул.
- Мы ждём вас здесь, если через пять минут тебя здесь не будет, мы отправим свою подмогу на вашу поимку. Ты мне кажешься уж больно подозрительным,- жуя табак, прочавкал смотритель.
Клод быстрым шагом проследовал обратно в лес. Женщины ждали его в повозке, нервничая почему его так долго нет. Наконец Клод показался рядом, и Летиция облегченно вздохнула.