Как стать знаменитой - Кейтлин Моран

Как стать знаменитой

Страниц

185

Год

2020

Долли Уайльд, настоящее имя – Джоанна Морриган. Эта талантливая молодая женщина, всего девятнадцати лет, воплощает мечту многих – она живет в собственной квартире в Лондоне и является автором для самого провокационного и отвязного музыкального журнала Британии. Однако, жизнь Джоанны принимает новый виток, когда ее возлюбленный, талантливый музыкант по имени Джон Кайт, записывает альбом, который моментально становится хитом и поднимается на вершину музыкальных чартов. Теперь Джон входит в прославленный мир знаменитостей, полный приватных вечеринок и закрытых списков. Однако, Джоанне приходится наблюдать это издалека, так как она не имеет доступа в этот мир.
Но настоящая женщина с вольными нравами и страстью к опасным приключениям не в силах просто смириться с отсутствием активной роли в жизни великого музыканта. Вместо этого она решает использовать свой дар слова и создает провокационную колонку о знаменитостях. И вот уже Долли Уайльд окружена известностью. Однако, вскоре становится очевидно, что даже слава имеет свою цену. Расплатой Джоанны за звездную жизнь может стать потеря человека, которого она так отчаянно желает удержать рядом с собой.
Когда жизнь подбрасывает нам такие вызовы, важно помнить о своих ценностях и о том, что по-настоящему важно для нас. Джоанна Морриган должна принять решение, которое определит ее судьбу – оставить свою горячо любимую работу и знаменитость, чтобы сохранить свою настоящую любовь рядом с собой или продолжить погружаться в мир, где слава становится главным ценителем. Судьба Долли Уайльд наводит нас на размышления о том, что истинное счастье не всегда можно найти во внешнем блеске и популярности, а, возможно, оно всегда находится внутри нас самих.

Читать бесплатно онлайн Как стать знаменитой - Кейтлин Моран

Caitlin Moran

HOW TO BE FAMOUS


Copyright © 2018 by Casa Bevron, Ltd


Перевод с английского Татьяны Покидаевой


В оформлении переплета использованы фотографии: © Matthias K, dwphotos / Shutterstock.com Используется по лицензии от Shutterstock.com


© Покидаева Т., перевод на русский язык, 2020

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020

От автора

Это вымышленная история. По ходу повествования периодически появляются реальные, всамделишные музыканты и реальные, всамделишные места, но все остальное – персонажи, их действия и разговоры – это плоды моего воспаленного воображения. Как и Джоанна, я выросла в большой семье, в бедном муниципальном квартале Вулверхэмптона, и начала карьеру музыкального обозревателя и журналиста еще подростком. Но Джоанна – это не я. Ее семья, сослуживцы, знакомые и приключения – не моя семья, не мои сослуживцы, не мои знакомые и не мои приключения. Это литературное произведение, а не описание реальных событий. Повторю еще раз: это вымышленная история.


Плейлист саундтрека для этой книги вы найдете на сайте

www.caitlinmoran.co.uk

Часть первая

1

В одиннадцать лет я официально отказалась от семейной мечты.

Сколько я себя помню, наша семейная мечта была очень простой: когда-нибудь мы раздобудем денег – выиграем в лотерею, отроем на барахолке бесценный средневековый кубок или, что наименее вероятно, заработаем честным трудом – и уедем из Вулверхэмптона.

– Когда нас будут бомбить, лучше бы нам оказаться по ту сторону этих гор, – говорил папа, стоя в конце нашей улицы и указывая на далекие Черные горы за бескрайними полями Шропшира. Мы жили практически за городом. – Если будут бомбить Бирмингем, радиация не дойдет до Уэльса. Эти горы – они как стена, – добавлял он, кивая. – Там мы будем в безопасности. Сядем в фургончик, будем гнать как сумасшедшие и уже через пару часов пересечем границу.

Была середина восьмидесятых, и мы все доподлинно знали, что рано или поздно русские непременно развяжут ядерную войну против Западного Мидлендса – угроза настолько укоренилась в сознании, что Стинг даже написал об этом песню, с предупреждением, что все будет плохо. Вот почему мы готовились к самому худшему.

Мы разработали план побега. Дом нашей мечты был надежным укрытием для выживания в условиях ядерной катастрофы. С собственным автономным водоснабжением – ручьем или колодцем. С большим участком земли, чтобы мы смогли обеспечить себя продовольствием.

– Разобьем парники, обеспечим себя овощами, – говорил папа.

В доме будет огромный подвал, набитый зерном и оружием.

– Чтобы отстреливаться от грабителей и мародеров. Или чтобы застрелиться самим, – весело добавлял папа. – Если станет уже совсем тяжко.

Мы так активно его обсуждали, дом нашей мечты, что для нас он стал как бы реальным. Мы могли страстно спорить часами, кого выгоднее завести, коз или коров («Лучше коз. Коровы – капризные твари»), и как назвать наше жилище. Мама, слегка поглупевшая после многих беременностей, выступала за совершенно кошмарный «Счастливый домик». Папа стоял за то, что дом не надо никак называть.

– Не хочу, чтобы всякий мудак смог нас найти в телефонной книге. Если грянет Апокалипсис, мне вряд ли захочется с кем-то общаться.

Мы были бедными – и это нормально, все наши знакомые были бедными, – поэтому на Рождество мы делали друг другу подарки своими руками, и на то Рождество – Рождество 1986-го – я нарисовала в подарок родителям Дом мечты выживших в ядерной катастрофе.