Приманка для дракона - Виктория Миш

Приманка для дракона

Страниц

40

Год

В мире фэнтези, где реальность переплетается с магией, главная героиня оказывается в невероятной ситуации. Она оставила все, к чему привыкла, и столкнулась с тем, что выходит за рамки обыденности. Ее жизнь превратилась в непрерывный путь испытаний и опасностей.

Новая глава в жизни героини началась с того, что она стала заложницей в загадочном доме. Она была вынуждена бороться за свою свободу, и только чудом избежала того, чтобы стать невестой некроманта. Но судьба не дремлет, и теперь ей предстоит принять участие в королевском отборе.

Она должна пройти через все испытания и победить, ведь именно так ей предстоит выкупить свою свободу. Но что ждет ее на этом нелегком пути? Это расплата за ее прошлые грехи или награда за ее силу и мужество? Одинаково остается лишь одно - она должна стать сильнее и умнее, чтобы преодолеть все преграды и стать свободной.

Читать бесплатно онлайн Приманка для дракона - Виктория Миш



ПРОЛОГ

Поздним летним вечером, когда солнце медленно опускалось за горизонт, мужчина в дорогом черном плаще зашел в таверну «Вечный странник». Его лицо было скрыто капюшоном, а рука сжимала в кармане приготовленный амулет переноса. Незнакомец был осторожен. Ведь в Грэдстоуне собиралась самая разномастная публика. И даже в этой с виду благопристойной таверне заранее не знаешь, кого встретишь.

Мужчина прошел через весь зал к двуместным столикам — негласным правилом в этом заведении было сесть за такой столик и ждать готового взяться за заказ головореза.

Грэдстоун — город воров и мошенников — пользовался дурной славой во всем Королевстве Тего. Отбросы общества и аристократы, желающие с их помощью решить деликатные вопросы, встречались и договаривались о сделке именно в стенах «Вечного странника».

Мужчина в темном плаще явно относился к аристократии. Спину он держал гордо, а длинные волосы, прядь которых случайно выбилась из-под капюшона, свидетельствовали о его высоком происхождении.

Он сел за деревянный столик и щелкнул пальцами. Подавальщица с пышными формами появилась перед ним как по мановению волшебной палочки.

— Кружку пива, — негромко сказал он и бросил на стол десять фортинов.

— Да, господин.

Девушка исчезла, а из-за общего стола поднялся мужчина в темно-коричневых лохмотьях. Его немытые волосы были собраны жгутом в хвост и доходили до плеч.

— Доброго вечерочка, господин. Не угостите ли пивом? — навис он над темной фигурой.

Незнакомец, мельком глянув на него, кивнул:

— Я ждал тебя, Бродяга.

— Приятно слышать, господин, — кхекнул мужчина.

«Значит, я не ошибся», — подумал аристократ.

Подавальщица поставила на стол пиво.

— Что угодно господину? — поинтересовался Бродяга, взял кружку и звучно отхлебнул пенный напиток. — Слышал, господин ищет что-то необычное. Не свиток, не шкатулку и не нож...

«Стоит поинтересоваться у пары знакомых, как это становится известно ворам», — с горечью подумал аристократ, который очень хотел сохранить дело в секрете. Оно было очень деликатным и опасным. Очень опасным.

— Нечто невещественное, — поддакнул он, сдвинув брови. — Сможешь достать? Люди говорят, ты умеешь ходить по мирам.

— Возможно, — лукаво ухмыльнулся мужчина и залпом выпил пиво, — смотря что и смотря какова будет предложена цена.

— Сколько ты хочешь за душу?

— Душу? — мужчина почесал небритый подбородок. — Мужскую или женскую?

— Женскую.

Аристократ волновался, и это было понятно. Говорили, будто среди головорезов, промышляющих в Грэдстоуне, есть дракон по кличке Бродяга. Он появляется редко и берет самые сложные и дорогие дела. В Королевстве Тего недолюбливали и боялись драконов, ведь это высшая раса не идет на контакт с людьми, живет особняком в своем драконьем Королевстве Доцео и презирает магов.

— Добуду, но и ты, маг, отдашь мне нечто ценное, — щелкнул зубами Бродяга, и аристократ вздрогнул — ему показалось, что он увидел на месте полусгнивших зубов драконью пасть.

— И что же?

— Наклонись.

Незнакомец послушно пододвинулся к Бродяге, и тот что-то прошептал ему. Аристократ, побледнев, резко отпрянул назад и впился пальцами в стол. В его глазах плескался первородный ужас.

— Согласен? Другого мне не надо.

— Чудовище! — пораженно прошептал аристократ, и капюшон упал с его головы.