Не мой вариант - Ильза Мэдден-Миллз

Не мой вариант

Страниц

175

Год

Ильза Мэдден-Миллз, признанный мастер слова, автор бестселлеров, регулярно занимающих лидирующие позиции в списках Wall Street Journal, New York Times и USA Today. Ее произведения стали настоящим открытием для поклонников Анны Тодд и Эстель Маскейм, и сейчас на подходе долгожданное продолжение знаменитой дилогии, которое не оставит равнодушным никого из тех, кто без ума от романа «Не мой Ромео».

На страницах романа «Не мой Ромео» мы погружаемся в жизнь Жизель, юной девушки, переживающей настоящий кризис. Она даже начинает считать себя проклятой. Ведь в ее двадцать четыре года она до сих пор остается девственницей, а это ее постоянно мучает. Она испытывает чувство вины перед своей сестрой Еленой и постоянно сталкивается с неприятностями. Более того, ее свидания всегда заканчиваются неудачей.

Но все меняется встречей с Девоном. Знаменитый американский футболист, он окружен постоянным вниманием поклонниц. Однако, узнав Жизель, он перестает думать о других. В ее глазах он видит утонченность, красоту, ум, и нечто особенное, что заставляет его сердце биться чаще.

Тем не менее, Девону полагается только оберегать Жизель и быть ей другом. Вот только как дружить с женщиной, которая заполнила его мысли и стала его мечтой? Задача повернет его жизнь масштабом на 180 градусов.

И конечно, отзывы о произведении «Не мой Ромео» не оставят вас равнодушными. Dreams Book Club называет эту книгу одной из своих любимых, подчеркивая, что она особенно поразила их своими эмоциями. Professor Romance отмечает, что финал истории прекрасно построен и невозможно удержать слезы как от счастья, так и от грусти от расставания с героями. А Fairwood Reader признает Ильзу Мэдден-Миллз одним из своих любимых авторов, которые никогда не разочаровывают.

Так что не упустите возможность прочитать эту потрясающую историю, которая не только поразит вас своими перипетиями и эмоциями, но и подарит незабываемые моменты и уроки о любви и дружбе.

Читать бесплатно онлайн Не мой вариант - Ильза Мэдден-Миллз

© Кабалкин А., перевод на русский язык, 2022

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022

1

Жизель

Вторник, 4 августа

Этот вечер – мой смертный приговор. Вот-вот палач за шкирку снимет меня с табурета у барной стойки и потащит прямиком на гильотину. Меня так все достало, что я даже не стану сопротивляться. Только давай без возни и без боли, – сказала бы я ему. – И еще дай глотнуть из твоей фляжки, хочу отключиться.

Моего уважаемого ухажера зовут Чарли, но он настоял, чтобы я называла его Родео. Он коротышка, всего-то пять футов четыре дюйма, если считать вместе с ковбойской шляпой. Ремень у него туго затянут, но он все равно то и дело подтягивает джинсы, особенно на заду, отчего взбрыкивает и без того вставший на дыбы конь на пряжке ремня. Он уже успел ослепить меня этой своей пряжкой, поймавшей луч стробоскопа. Не имею ничего против мужчин, силящихся казаться выше ростом, как и против прикида в стиле кантри. Меня не устраивает другое – этот проныра пожирает глазами всех до одной девушек в «Рейзор».

Очередной гвоздь в мой гроб, и сколько их еще будет, пока не кончится этот ужасный день? Началось все с неприятности, которая случилась с моей машиной с утра пораньше, а продолжилось приговором от моего противного консультанта: оказывается, он не рекомендует мне учиться за границей. Густое, свинцовое разочарование тянет меня к полу. Я уже забыла про разбитое окно машины и про попытку угонщика-неудачника завести ее без ключа, потому что жила надеждой на учебу в Швейцарии. Моей заветной мечтой было поступить на стажировку в ЦЕРН [1].

Но эта надежда начать с чистого листа, к сожалению, умерла.

Прощайте, ускорители элементарных частиц. Здравствуй, опустошение.

Боль от разочарования так сильна, что я не могу оторвать ладонь от груди.

В бедах последних нескольких дней я виню проклятие дня рождения. Перед моим днем рождения всегда происходят разные гадости. Через пять дней мне стукнет двадцать четыре, и судьба, похоже, по традиции решила начать издеваться надо мной.

– Нравится? – цедит Родео с ленивым южным акцентом, гордо демонстрируя мне свои щегольские оливково-зеленые ковбойские сапоги. – Аллигатор! Летал за ними в Майами. Сделано на заказ, ручная работа. Удобно, как в шлепанцах, а до чего модно!

– Очень мило!

Он красавчик, этого у него не отнимешь. Лицо. Зубы. Волосы. Руки. Но меня настораживает коварство, а то и подлость в его темных глазах.

Совсем скоро я соберусь с мыслями, снова обрету здравомыслие, унаследованное от матери, и положу конец этому свиданию, но пока у меня другая задача – допить виски.

– Материал для сапог – кожа молодых аллигаторов, у них мягкие животики, это облегчает дубление. Их разводят на ферме, а потом убивают – на сапоги. Завораживающий процесс! Если честно, я много бы отдал, чтобы увидеть все это собственными глазами. Как думаешь, их сперва усыпляют или просто убивают ударом по башке?

Проходит секунда. А может, минута. Я делаю вдох.

– Лучше этого не знать.

– Ты слишком мягкосердечная, милашка! – Отмахнувшись от этой мысли, он поднимает одну ногу высоко над полом. У меня возникает соблазн вразумить его добрым пинком.

– Не стесняйся, пощупай! Когда еще выпадет шанс оценить настоящее качество?

Качество? Тут главное в другом. Сегодня я очень низко пала. На меня клюнул тип, мечтающий полюбоваться на убийство маленьких аллигаторов.