Улицы разбитых артефактов - 2. Бал скелетов - Елена Малиновская

Улицы разбитых артефактов - 2. Бал скелетов

Страниц

35

Год

О, как жестоко может прошлое обернуться против нас, никогда неожиданным и неумолимым. Кто бы мог подумать, что соглашаясь на романтическую прогулку с загадочным детективом, я прокляну сама себя. Обвинение в убийстве ошеломляет меня до глубины души. Судьба запутала нити этого злодеяния с моими сокровенными тайнами, которые я тщетно пытаюсь забыть.

Моя компания, Ричард, оказалась лишь невинной коллекцией черепов, скромно хранившихся в его холодильнике. А вот вокруг меня зародился полный бал скелетов, раскрывающих темные секреты моей семьи. Главное - справиться с этим испытанием безукоризненной репутацией!

Эта история является частью ЛитМоба "Тайны и магия". В первой книге "Улицы разбитых артефактов - 1. Череп в холодильнике" Елены Малиновской описывается мое начало приключений. Следующая книга, "Улицы разбитых артефактов - 2. Бал скелетов", продолжает мое путешествие викарием Елены Малиновской.

Читать бесплатно онлайн Улицы разбитых артефактов - 2. Бал скелетов - Елена Малиновская



Я сидела в уже знакомом по прошлым событиям кабинете Фарлея и мрачно рассматривала кровавые пятна на своём безнадежно загубленном платье.
Оливия наверняка знатного отругает меня за такое безобразие. Но кто же знал, что мне так не повезет.
Затем я перевела взгляд на свои абсолютно чистые ладони. Скривилась, вспомнив тот миг, когда с разбега угодила в лужу крови.
В этот момент Фарлей закончил беседовать со своей секретаршей в приемной и вошел в кабинет. Плотно закрыл за собой дверь и неполную минуту стоял, внимательно глядя на меня.
- Я его не убивала, - хмуро сказала я.
Фарлей тяжело вздохнул и медленно подошёл к своему столу. Опустился в кресло и замер, продолжая пристально смотреть на меня.
- Честное слово, - на всякий случай добавила я.
- Ты раньше встречала графа Ириера? - негромко спросил Фарлей.
- Нет, никогда! - Я отрицательно мотнула головой.
- Тогда о чем ты хотела с ним побеседовать? - вкрадчиво поинтересовался Фарлей.
Я отвела взгляд.
Полагаю, в моей ситуации лучше не признаваться, что я намеревалась как следует избить Грегора.
- Это как-нибудь связано с тем, о чем ты говорила с виером Норбергом? - попытался зайти с другой стороны Фарлей.
Я вновь промолчала. Обманывать Фарлея я не хотела, к тому же не сомневалась, что он без особых проблем раскусит любую мою ложь.
- Агата. - Фарлей встал, с грохотом отодвинув кресло. Подошёл ко мне и присел рядом на корточки. Пытливо заглянул в лицо. - Неужели ты не понимаешь, что я хочу помочь тебе? Расскажи мне правду - и я обязательно придумаю, что делать.
- Правда в том, что я не убивала его, - тихо сказала я. - Ты мне не веришь?
- Не имеет никакого значения, верю я тебе или нет, - серьезно произнес Фарлей. - Имеет значение то, как это выглядит со стороны. А выглядит все весьма плохо для тебя.
Я уныло понурилась, осознавая правоту Фарлея. Да уж, угодила я в переплет.
- Агата, я обнаружил тебя подле тела Грегора Ириера, - продолжил Фарлей, видимо, желая, чтобы я убедилась, насколько дурно у меня обстоят дела. - Граф был убит буквально за пару минут до этого. Убит смертельным заклятьем, а ты, позволь напомнить, боевой маг. Множество людей видело, как ты выбегала за ним из зала. Слуга уже дал показания, что ты спрашивала у него, в какую сторону отправился Грегор, и тут же рванула вслед. Ты заскочила за ним в мужскую уборную, Агата! Только не говори, что все это случайности. Поэтому я ещё раз спрашиваю: почему? Что тебе так срочно понадобилось от него?
Фарлей положил свою руку поверх моей. Чуть сжал пальцы, требовательно глядя на меня.
- Это ты виноват, - хмуро проговорила я. - Я так не хотела идти на этот бал! А теперь меня обвиняют в убийстве.
- Пока никто и ни в чем тебя не обвиняет, - возразил Фарлей. - Но я очень хочу услышать от тебя объяснения. Ты же знаешь, я не отстану от тебя до тех пор, пока не получу их.
О да, я прекрасно это понимала. Но желания откровенничать мне это не прибавило.
- Упрямица, - укоризненно проговорил Фарлей, продолжая держать меня за руку. - Ну что мне с тобой делать? Неужели ты хочешь, чтобы я отправил тебя в камеру и устроил уже настоящий допрос?
На последней фразе в тоне Фарлея проскользнул металл, и я украдкой поежилась. Он может, это точно.
- Агата. - Согнутый палец Фарлея уперся мне в подбородок, и я обреченно подняла голову. Посмотрела в его бесстрастные светлые глаза. И Фарлей прошептал: - Ну прошу тебя. Не заставляй меня идти на крайние меры. Мне не нравится тебе угрожать. И, если хочешь знать, я верю, что ты не имеешь никакого отношения к смерти графа Ириера. Но чтобы доказать твою невиновность, мне необходимо знать все.