Иночас - Ив Макдоннелл

Иночас

Страниц

130

Год

6 января 1928 года. Это тревожный преддень Великого наводнения. В маленьком ювелирном магазине под названием «Шик-блеск» трудится одинокая двенадцатилетняя сирота по имени Глори. Она не просто ювелир, но и мечтатель, создающий удивительные украшения в компании своей необычной спутницы — воробья по имени Морока, которая обладает волшебными свойствами. На город обрушился сильный снегопад, а река, зловеще буяня, угрожает выйти за пределы своих берегов.

В этот судьбоносный день Глори встречает Спицу — загадочного мальчика, который каким-то образом оказался в её городке Интингтоне, пересек временные границы. Вместе с ним и своей верной воробейкой Глори встаёт перед грандиозной задачей — спасти четырнадцать жизней, находящихся под угрозой стихийного бедствия, которое вот-вот обрушится на их город.

«Иночас» — это удивительная сказка о храбрости, дружбе и путешествиях во времени, написанная талантливой ирландской писательницей Ив Макдоннелл, которая впервые проявила себя в литературе в достаточно зрелом возрасте. Вдохновленная историческими событиями, связанными с лондонским наводнением 1928 года, она создает мощное повествование о надежде и стремлении изменить судьбу. Эту захватывающую историю можно рассматривать как метафору: о том, как даже самые маленькие существа могут оказать значительное влияние на мир вокруг, если соберутся вместе.

Читать бесплатно онлайн Иночас - Ив Макдоннелл

Eve McDonnell

ELSETIME

Text copyright © Eve McDonnell 2020

©Д. Раскова, перевод на русский язык, 2022

©Издание на русском языке, оформление. ТОО «Издательство «Фолиант», 2022

Пролог

Глори, 1927 – Когда пыль осядет


– Кажется, теперь мне ясен смысл этих слов, – сказала Глори зеленой тряпичной кукле, которую сама сшила для себя когда-то. Та сидела у нее в рукаве, наружу из-под манжеты выглядывала одна головка. Балансируя на цыпочках на табурете, давным-давно расписанном ее мамой, девочка изучала верхнюю полку родительского гардероба. Из самой ее глубины она вынула коробку для памятных вещей и аккуратно поставила на деревянную ладонь, стараясь не уронить.

– Когда пыль осядет, – проговорила она таким голосом, будто была куда старше своих одиннадцати лет. – Вот что мне постоянно говорили. Когда мамы не стало, все кругом твердили одно: дела наладятся тогда, когда пыль осядет. Это значит, когда улягутся волнения.

Глори спрыгнула с табурета, и ее кожаные ботинки так грохнули об пол, что снизу, из кухни, послышался голос старшей сестры. Девочка тут же пожурила себя за поднятый шум и закатила глаза.

– Ничего страшного, Ди-Ди! Со мной все хорошо. Просто споткнулась.

Она положила коробку на кровать и изогнула руку так, чтобы лицо куклы смотрело прямо на пыльную крышку.

– Ну что же, Долли, как тебе кажется, пыль, наконец, осела?

Глори сделала глубокий вдох и чихнула.

– Я смогу… – сказала она, вытаскивая куклу из рукава, – смогу найти нормальную работу и тоже начну, как взрослая, откладывать по несколько пенсов на арендную плату в копилку Ди-Ди. Понимаешь, нечестно, что ей приходится полночи стоять у печи, чтобы мы продолжали жить в этом доме.

Если бы кукла могла видеть своими пуговичными глазками, она заметила бы проблеск страха во взгляде Глори: ведь остаться сиротой, потеряв от лихорадки всего за несколько недель обоих родителей, – и само по себе тяжкое испытание, а тут еще и страх оказаться на улице.

– Беда ведь не приходит одна. А значит, я просто обязана помочь сестре.

Глори с усилием сглотнула.

Она подняла крышку. Вещей в коробке было не очень много, но все до единой напоминали о маме. Глори медленно провела деревянной ладонью по содержимому и подцепила едва заметным крючком на кончике указательного пальца пару шелковых чулок.

– Сойдут на первое время, – сказала она. – В них мне можно будет дать как минимум шестнадцать, никак не меньше, чем Ди-Ди.

Конечно, и одиннадцатилетние дети находили в городе заработок, не было в этом ничего совсем уж неслыханного. Но Глори обладала достаточным умом, чтобы понимать, что достойные рабочие места доставались только тем подросткам, которые уже окончили школу, и чаще всего мальчикам. Разумеется, Глори никогда не позволила бы тому факту, что она не мальчик, встать у себя на пути, и, воспользовавшись мамиными вещами, она готовилась составить солидную конкуренцию любому юноше. А вот об окончании школы не могло быть и речи: несмотря на то, что школьные предметы давались ей легко, строгая директриса не сомневалась, что все усилия учителей будут потрачены впустую, если речь идет о девочке без будущего, каковой ее все считали.

– Они же меня исключили. Из-за этого! – Глори подняла деревянный протез и раздраженно потрясла им в воздухе. – Дурацкая рука. Дурацкая директриса, – пробубнила она и искоса взглянула на куклу. –