Пробуждение Рассвет. Том 4 - Даманта Макарова

Пробуждение Рассвет. Том 4

Страниц

80

Год

Мировая катастрофа, нарушившая баланс природы и оставившая за собой разрушение на цивилизованном мировом уровне, заставила небольшую группу людей спрятаться в укрытии, изолировавшись от внешнего мира на протяжении более пяти лет. Вслед за учеными, политиками и военными, каждый день они пытаются разгадать причины этого страшного происшествия, которое стерло со своего лица все, что было построено человечеством. Но во время этой вынужденной изоляции они лишены возможности узнать, что происходит на поверхности планеты, оставшейся за пределами их убежища. В результате, вопросы исследователей и сомнения витают в воздухе, заставляя каждого из них глубже посвятить себя поиску ответов, чтобы пролить свет на масштабную катастрофу и наверняка найти способ спасти, хотя бы остатки разрушенного мира. Но именно в этой изоляции рождаются новые идеи и проникающие анализы, которые лишь усугубляют многогранный мозаичный пазл общего понимания происходящего. Время течет, а они продолжают сочетать свои силы и знания, устремляясь к цели, которая должна превратить их убежище в ключ к сохранению человечества, или же столкнуть их с новыми вызовами и угрозами, которые даже они не могут предвидеть.

Читать бесплатно онлайн Пробуждение Рассвет. Том 4 - Даманта Макарова

© Даманта Макарова, 2023


ISBN 978-5-0060-5108-9 (т. 4)

ISBN 978-5-0060-0677-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Часть 1

* * *

Тихое клацанье клавиатуры звучало за одним из рабочих столов. Помещение хоть и было небольшим, но вмещало в себя максимальное количество рабочих мест – в этом зале их было пятнадцать. Два десятка профессоров и докторов разного профиля работали за этими местами, сменяя друг друга посменно, а иногда работая и небольшими группами, хотя такое случалось все реже.

В этот раз он задержался дольше своей обычной смены – новые данные, полученные из третьей лаборатории, вызывали в мужчине тревогу. Раньше он был рад работать над любыми поставленными перед ним задачами, но после того, как он оказался в этом месте, каждая новая задача становилась для него источником жуткого стресса.

Вышестоящие требовали результатов, но даже спустя пять лет кропотливых исследований, никто не мог предоставить какие-либо объяснения случившемуся в мире хаосу.

Связи ни с кем из внешнего мира не было, и жители их бункера исходили из предположения, что никто не выжил после катаклизма.

– Лео! – голос одного из близких друзей и коллег профессора Леонарда Кулагина прозвучал настолько неожиданно, что мужчина дрогнул, едва не опрокинув опустевшую чашку из-под кофе.

Он отвлекся от работы и посмотрел на подходящего к нему невысокого, крепко сбитого китайца, который обычно работал на соседнем месте.

– Ли, дружище! – с легкой улыбкой встретил друга Леонард. – Что-то ты сегодня поздно.

– Я проработал всю ночь. Мне дали возможность выспаться.

– Ты такой радостный, словно нашел решение проблемы неработающих устройств выше уровня Дельта…

– Не совсем. Но я и мои коллеги уже имеем рабочую теорию.

– О?

– Рассказывать не буду пока, так нужны дополнительные данные, чтобы проверить так ли это. Но мы работаем над этим. Скажу одно – если наша теория подтвердится, то мы сможем наладить и связь и прочие системы, которые вышли из строя наверху.

– Что ж, надеюсь, что это так. – Леонард устало потер лицо. – Хотел бы я сказать, что в нашем отделе такие же успехи…

Ли пододвинул стул со своего места и сел рядом, всматриваясь в усталое, серьезное лицо своего друга:

– Что-то случилось?

– Не сказал бы… после всех наших экспериментов мы до сих пор не можем объяснить принцип работы этой странной мутации. А генералы требуют, чтобы мы предоставили им способ репликации этих… сил на их солдатах.

Ли отвел взгляд в сторону, и его лицо приобрело очень озабоченный вид.

– Честно говоря, меня дико смущает, что они хотят повторить все это… – китаец покачал головой. – Это неправильно.

Леонард огляделся, чтобы невзначай никто не слышал их разговора.

– Их интересует применение данной мутации в качестве оружия. Я понимаю, что в нынешних реалиях нашего мира это может помочь нам выжить… там… – профессор указал наверх. – Но ни я, ни мои коллеги еще не знаем к чему может привести эта мутация, если ее ввести в другого человека. В конце концов, попавший к нам субъект…

Он замолчал, покачав головой.

Ли изобразил открытую улыбку и хлопнул друга по плечу:

– Не напрягай себя так. Мне кажется, тебе нужен отдых.

Леонард поднял взгляд и увидел направляющуюся к его столу женщину в лабораторном халате.

– Вы работаете почти сутки. – сказала она, приближаясь. – Я пришла заменить вас.