Леди Беглянка - Виктория Лукьянова

Леди Беглянка

Страниц

80

Год

В семье Дарби наконец-то произошла важная перемена – моя старшая сестра Алисия решилась на брак. Она стала первой из нас пяти сестер, кто произнес волшебное «да», наполнив наш дом счастьем и радостью. Однако, как бывает в жизни, на этом фоне произошла неожиданная встреча, которая в корне изменила моё восприятие окружающего мира.

Пять долгих лет назад меня постигло сердечное разочарование, и вот теперь, как назло, человек, ответственный за мои страдания, вновь появился в моей жизни. Я, леди Ивонна Дарби, должна была бы радоваться этой встрече, надеясь на пробуждение забытых чувств, но вместо этого принимаю необычное предложение: стать наставницей для трех дочерей лорда Карлайла из Агатового поместья. Этот год вдали от родного дома должен стать временем исцеления для моего задетого сердца.

Однако вопрос остаётся: смогу ли я найти покой, играя роль обычной учительницы? Или на этом пути меня ждёт нечто большее – яркая и светлая судьба, скрывающаяся за завесой привычного уклада, где сказка переплетается с мрачными тайнами? Я чувствую, что мои старые раны и новые испытания переплетутся, создавая удивительную историю, способную изменить меня. В конечном итоге, неважно, насколько сложно всё это будет, я готова исследовать свои страхи и, возможно, открыть двери к новым возможностям и чувствам, о которых даже не мечтала.

Читать бесплатно онлайн Леди Беглянка - Виктория Лукьянова

Глава 1


 

Сегодня Хорвил-холл был самым счастливым местом на свете. Отовсюду звучали восторженные голоса, лились музыка и шампанское. Нарядные дамы вальсировали в объятиях благородных лордов. Все выглядело так, словно я попала в сказку.

Мой родной дом преобразился до неузнаваемости. И причиной тому стало торжество, которое, казалось, еще вчера никогда бы не случилось.

— Не могу поверить, — прошептала Селина, схватив меня за левую руку и отводя подальше от шумящей толпы гостей.

— Поверь, сестрица, я тоже не могу поверить, — улыбнулась я, когда вторая моя рука оказалась в плену у Кристины.

Обе младшие сестры тащили меня подальше от сосредоточения веселья.

— Поверить не могу, что вы вместо того, чтобы танцевать, пытаетесь сбежать.

Селина и Кристина переглянулись и разом фыркнули.

— Мы о другом говорим, — проворчала Селина, когда наконец-то позволила высвободить руку из крепкой хватки. Кристина тоже отступила, но с испугом поглядывала по сторонам.

— Девочки, я вас честное слово не узнаю, — сдерживаясь от смеха, проговорила я, рассматривая сестриц. Они выглядели чудесно. Словно сошли с картинки модного журнала для дам, который стал очень популярен полгода назад, когда издательство, раньше выпускавшее унылые серые газеты для господ, решило, что пора бы выпустить для разнообразия брошюру с картинками для благородных дам. Их авантюра оказалась настолько успешной, что тираж нового журнала уже превысил общий тираж трех других газет и журналов, которые это издательство выпускало для господ.

Что же, наш мир менялся. И я не могла не признать того факта, что и мир моей семьи тоже изменился. Например, причиной по которой мы собрались сегодня в Хорвил-холле, нарядившись в самые красивые и изысканные наряды, стала свадьба нашей сестры.

Леди Алисия Дарби выходила замуж за лорда Рикарда Кейна.

Еще год назад подобное утверждение прозвучало бы как злая шутка. И на то было несколько уважительных причин. Первой из них была та, что звучала примерно так: «Леди Дарби не желают выходить замуж». И как бы наша матушка ни старалась сломить нашу волю и выдать своих пятерых дочерей замуж, даже против их воли, у нее ничего не вышло. Второй причиной, по которой этой свадьбы не должно было быть, стало то, что между Алисией и Рикардом была настоящая пропасть. Он терпеть не мог леди-выскочку, которая упорным трудом, знаниями и желанием пробивала себе путь в Министерстве, где благородному лорду Кейну все доставалось намного проще. Ведь он был мужчиной. Но Алисия так просто не сдавалась и за свои заслуги она получила даже больше, чем рассчитывала. Теперь ее знали, как первую женщину-адвоката, и лорду Кейну пришлось смириться с мыслью, что его новоиспеченная жена волне успешна без громкой фамилии своего мужа.

Еще одной причиной, почему сегодня не могло бы состояться торжество, собравшее под крышей поместья семьи Дарби всех родственников, друзей и знакомых, так то, что Алисия и лорд Кейн друг друга на дух не переносили. Она упрямая и своевольная, он тоже упрямый и властный. Они столкнулись как две стихии, и никто не желал уступать друг другу, если бы не одно происшествие, которое едва не подвело их под венец. Но тогда ни Алисия, ни лорд Кейн не желали уступать, а когда ситуация, едва не вышедшая из-под контроля, наконец разрешилась, на месте ненависти и гнева зародилось новое чувство. Хрупкое, нежное, едва уловимое, но оно сплело их судьбы и стало называться любовью.