Вьюга - Иван Лукаш

Вьюга

Страниц

120

Год

«…Война уже внедрилась в повседневную жизнь людей, но о ней еще можно прочитать только в древних журналах. Есть даже частичная уверенность, что война может случиться сейчас, в наше время. Где-то на востоке, в связи с успокоением ситуации в Китае, были размещены солдаты в барашковых шапках для укрепления границ, но настоящей войны с Россией никто не допускал возможности. Россия - это государство, которое имеет большую силу и влияние, независимо от того, что она потерпела поражение от японцев. Если кто-то осмелится поднять руку на Россию, она вознесется со всей своей мощью, с миллионами своих верных православных героев. Никто не считал возможным, что Россия может быть побеждена, и больше интереса вызывало, что же произойдет, если война все-таки начнется…».

Добавлено:

Тем не менее, на протяжении последнего времени, волнующая тема войны проступает в комментариях и обсуждениях, достаточно смутно связанных с нашими жизнями. Уже наблюдается проникновение этой темы в наши повседневные разговоры и мысли. Это имеет место быть даже на нашей стране, хотя обычно мы не связываем себя с возможностью войны. Внесение изменений в нашу обычную жизнь, как то развертывание солдат в своих барашковых шапках на востоке, может говорить о предостережении и готовности к возможному столкновению со страной Китай. Но открытой войны с Россией никто не ожидал. Мы все прекрасно осознавали мощь и величие России. Она остается государством, которое превосходит любую страну в мире своей силой и потенциалом. Даже факт поражения от японцев не смог поколебать ее позиции. И если кто-либо решит оскорбить Россию и поколебать ее, она ответит с огромной долей гордости и мобилизует все свои силы, где каждый ее сопротивляющийся герой станет столпом государства. Все мы были уверены в том, что Россия одержит победу в любой конфронтации, которая может начаться уже сейчас. И мы не почувствовали страха, предвкушая, что может произойти, если, в конце концов, война станет сокрытой частью нашей повседневной жизни…»

Читать бесплатно онлайн Вьюга - Иван Лукаш

От автора

В 1933 году Академия общественного воспитания и сотрудничества объявила во всем мире международный литературный конкурс романов.

В условиях конкурса, опубликованных во всех газетах, было указано, что Академию, во главе с ее ректором, кардиналом Бодрильяром, представляет международное литературное жюри под председательством академика Анри Бордо в составе судей: Честертона от Англии, Филиппо Меда от Италии, барона Мазетти от Австрии и немецких стран, Манюэля Гальвеца от Южной Америки и испанских стран и Уольша от Северной Америки. Кроме того, в составе судей были генеральные секретари от Бельгии и Швейцарии и, для работ на русском языке, Ю.Н. Маклаков, профессор Католического университета в Париже и Лилле.

Такое жюри было объявлено единственным судящим органом. Нигде в условиях не указывалось, что, кроме его суда, возможен или допустим иной суд.

Через три года, после достаточно долгого разбирательства присланных со всего света работ, международное жюри, как то явствует из опубликованного в русской печати письма Ю.Н. Маклакова, присудило две высшие награды нам, русскому писателю Т. Таманину за его роман «Отечество», и мне, за мой роман «Вьюга», представленный на конкурс как в русском тексте, так и в переводе и обработке по-французски Н.И. Облонской.

3 марта 1936 года состоялся особый годовой акт Католического института в Париже, в ведении которого находится Академия общественного воспитания и сотрудничества. На этом акте кардиналом Бодрильяром был объявлен совершенно неожиданный исход конкурса: присужденные мне и Таманину премии нам не были выданы, мы оба исключены из списка лауреатов, и на наши места «просто передвинуты по списку» другие кандидаты.

Парижские газеты, в частности обе русские, а также «Эвр», «Интрансижан» и несколько позже «Либертэ», «Пти Паризьен» и многие газеты русской эмиграции, отмечая такой исход конкурса, сообщали, что, оказывается, католическая цензура не согласилась с суждением академика Анри Бордо и жюри, нашла, что в романах Таманина и моем «христианская мораль слишком растворена в славянском мистицизме», предложила нас обоих исключить из списка лауреатов и что международное жюри, составленное из католиков, подчинилось такому указанию цензуры.

Между тем, нигде в условиях конкурса не было ни малейшего намека на какую-либо цензуру или на какой-либо иной судящий орган, кроме самого международного жюри. По условиям, от представляемых работ требовалось одно: чтобы они описали «психологию большевизма и разрушения в семье, стране, обществе с точки зрения вековых традиций, созданных христианской доктриной и моралью».

Через несколько дней после неожиданного исхода конкурса русская газета в Париже писала:

Как могло случиться, что решение независимого литературного жюри под председательством академика Анри Бордо оказалось отмененным и исправленным… католической цензурой? Каким образом произошел подмен судей? И почему подмен был произведен без ведома участников конкурса?

С этими вопросами сотрудник газеты обратился к кардиналу Бодрильяру, члену французской академии, ректору Католического института, под высоким покровительством которого был устроен международный конкурс.

Кардинал Бодрильяр выдал журналисту в ответ на его вопросы следующее письменное свое заявление: