Вина коровы. Часть 1 - Хайме Лопера, Марта Инес Берналь

Вина коровы. Часть 1

Страниц

45

Год

2021

Эта книга, получившая огромную популярность в Латинской Америке, стала одной из самых продаваемых в регионе. Ее успех также позволил включить ее в учебные программы множества образовательных учреждений по всему миру, а также перевести на множество языков, чтобы она стала доступной для еще большего числа читателей.

Сборник состоит из коротких историй, притч и философских рассуждений о ценностях, которые направляют нашу повседневную жизнь. В книге содержатся важные уроки и полезные мысли, которые заставляют нас задуматься над собственными поступками и позволяют нам видеть себя со стороны. Она приглашает нас пересмотреть наши жизни и стремиться к личностному росту, человечности и осознанности.

Одна из самых ярких историй в книге называется "Вина коровы". В ней автор рассказывает о том, как мы иногда склонны искать виновных за наши проблемы и неудачи вовне. Мы готовы обвинять всех и вся, даже животных, лишь бы избежать ответственности. Этот рассказ стал одним из наиболее запоминающихся для многих читателей, и название книги было выбрано именно с учетом его смысла.

Каждый рассказ в этой книге несет в себе свой смысл и урок, который помогает нам лучше понять и оценить себя. Они приглашают нас к персональным изменениям, основанным на человечности, благоразумии и осознанности. Эта книга может стать полезным материалом для всех, кто стремится к развитию и образованию, будь то родители и их дети, преподаватели и ученики. Она также служит вдохновляющим и расширяющим кругозор материалом.

"Вина коровы" доступна в формате PDF A4, с сохранением издательского дизайна. Это позволяет читателям насладиться не только содержанием, но и эстетическим оформлением книги.

Читать бесплатно онлайн Вина коровы. Часть 1 - Хайме Лопера, Марта Инес Берналь

Jaime Lopera

Marta Inés Bernal

La Culpa es de la vaca. Parte 1


© Jaime Lopera, Marta Inés Bernal, 2018

© Сергей Снарский, перевод, 2020

© ООО «Библос», 2021

* * *

Пролог

Электронное письмо, которые мы получили 9 мая 2018 года от человека по имени Сергей Снарский, отправленное через наш сайт www.jaimelopera.com, потрясло нас до глубины души. Он узнал о нашей книге, изучая испанский язык и культуру испаноговорящих стран. Она произвела на него неизгладимое впечатление и повлияла на его дальнейшую жизнь. Рассказав некоторые истории из этой книги своим близким и заметив их интерес, он решил обратиться к нам с просьбой перевести ее на свой родной язык. Мы не смогли отказать ему в этой просьбе.

Переводчик считает, что данная книга может и должна послужить прекрасным материалом для различных социальных групп людей, таких как преподаватели и их ученики, вне зависимости от уровня их образования, родители и их дети, молодые и опытные руководители, а также все те, кто занят собственным образованием и саморазвитием. Именно это и произошло с оригинальной версией книги по всему миру. Кроме того, ее материалы можно использовать на различных тренингах, программах личностного роста, а также как мотивирующий материал, расширяющий кругозор и укрепляющий моральные и нравственные ценности любого думающего человека. Часто мы получаем письма от людей из разных стран мира. В них они сообщают, что благодаря этим прописным истинам им удалось найти ответы для решения сложных проблем в своей жизни, семье и обществе.

Нашей целью не является давать советы или указания. Мы считаем, что все люди обладают интеллектуальными способностями и моральными качествами, необходимыми для того, чтобы самостоятельно внести необходимые изменения в свою жизнь. Мы будем рады, если после прочтения данной книги в душе каждого человека наступят мир и гармония, а также откроется новое видение решения старых проблем.

Во всей серии наших книг мы использовали свой собственный опыт, провели тщательный отбор информации, представленной в этих замечательных коротких рассказах. Они не смогут оставить равнодушным ни одного человека и подтолкнут каждого сделать свои уникальные и неповторимые выводы.


Впервые книга «Вина коровы» была издана на испанском языке. На данный момент она переведена на английский и французский языки. Их можно приобрести на торговой площадке Amazon. Мы надеемся, что после издания книги на русском языке, одном из самых распространенных в мире, мы сможем внести свой скромный вклад в укрепление истинно человеческих ценностей, таких как семья и общество, а также в поиск общего благополучия и личного счастья.

Мы выражаем огромную благодарность нашему другу Сергею Снарскому, который приложил столько стараний, чтобы найти наилучшие способы передачи смысла каждого послания для русскоязычного населения, а также нашу признательность и восхищение этим молодым человеком, который в это непростое время думает об основополагающих человеческих ценностях.


Хайме Лопера Гутьеррес и Марта Инес Берналь Трухильо

Колумбия, Киндио

Март 2019

Вина коровы[1]

Выдержка из этого текста изначально была опубликована профессором Фернандо Сепеда Улоа в его ежедневной рубрике газеты «Эль Тьемпо» колумбийского города Богота. Это превосходный пример довольно частого поведения людей, связанного с перекладыванием ответственности на других.