Еврейские анекдоты от Лензона - Виктор Лензон

Еврейские анекдоты от Лензона

Страниц

30

Год

2007

Владимир Михайлович Лензон, выдающийся музыковед, пианист и увлеченный исследователь еврейской музыки, прославился не только своими произведениями, но и огромной коллекцией книг и статей на самые разнообразные темы. Долгое время он возглавлял Московский ансамбль еврейской музыки «Мицва», который является настоящим достоянием культурного наследия. Однако, помимо своих научных исследований, В. М. Лензон замечал, что во время своих многочисленных гастролей по различным городам и странам, он часто встречает интересных и остроумных людей, являющихся настоящими хранителями народного фольклора.

Подлинные еврейские анекдоты являются уникальной и драгоценной частью уходящей культуры. Именно поэтому В. М. Лензон принял для себя важное решение – зафиксировать и сохранить часть народного творчества, воссоздав его в форме неповторимого сборника самых остроумных и афористических миниатюр.
В своей работе В. М. Лензон стремится передать энергию и тонкую иронию, характерные для еврейского анекдота, сохраняя при этом его уникальность и оригинальность. Этот труд не только позволит погрузиться в удивительный мир еврейского юмора, но и станет важным источником информации для исследователей и всех, кто интересуется богатством и разнообразием народной культуры. В. М. Лензон открывает перед нами дверь в уникальный мир еврейской мудрости и остроумия, позволяя каждому насладиться его бесценным наследием. Таким образом, этот сборник позволит нам окунуться в безграничные просторы еврейской бессмертной культуры и узнать больше о тех людях, которые являются настоящими хранителями традиций и наследия своего народа.

Читать бесплатно онлайн Еврейские анекдоты от Лензона - Виктор Лензон

ПРЕДИСЛОВИЕ

Еврейские анекдоты – это для тех, у кого все в порядке с юмором. Если вы рассказываете историю о том, как еврей нашел кошелек и в нем не хватало двух рублей, а ваш собеседник с умным, пытливым лицом начинает серьезно спрашивать, где конкретно найден кошелек, почему в нем не хватало именно двух рублей, сколько денег хотел найти еврей, – не рассказывайте ему больше еврейских анекдотов. Без улыбки наслаждаться ими нельзя. Еврейские анекдоты относительны – и в этом их талант. В абсолютной точности нет таланта, она плохо выживает в изменчивом мире. А евреи с их относительностью оказались весьма живучи, и эта живучесть вполне отразилась в замечательном устном фольклоре, гордо носящем имя ЕВРЕЙСКИЙ АНЕКДОТ.

С чем связана популярность еврейского анекдота? Говорят, повезет – будешь счастливым. Не повезет – станешь философом. Евреям долго не везло, и они в массовом порядке рекрутировались в домашние философы. Ницше писал философию стихами, а евреи – юмором. Юмористическая философия еврейского анекдота, его энергетика и почти всегда неожиданная драматургия – основа его долголетия. Ничто не сравнится с умением еврея посмеяться над собой. Еврейский анекдот – мощное оружие против тоски и печали, он – фактически в одиночестве – долгое время противостоял всем еврейским неприятностям, и поэтому так закален и закручен. Еврейский анекдот посмел осмеивать даже смерть – только в этом жанре мы смеемся над Абрамом, которого несут в гробу. Но посмеяться – значит, одержать маленькую победу. А для таких побед всегда найдется повод.

Бессмысленно читать или рассказывать еврейский анекдот без акцента. В акценте, интонации, присущей лишь провинциальным людям, весь его смысл. Вот, например, анекдот более чем восьмидесятилетней давности: «Троцкий прислал письмо в ЦК: „Вы правы. Я не прав. Извиняюсь". В ЦК было обрадовались. Но нашелся еврей, который прочел письмо правильно: „Вы правы. Я не прав. Извиняюсь"». Ну и что понятно из этого текста? Абсолютно ничего, если с соответствующим акцентом, который все меняет, не прочесть вторую его половину.

Но даже если человек «слышит» акцент написанного анекдота – все равно еврейский анекдот на бумаге – кастрат. В нем нет еврейской мимики, он требует пластической расшифровки.

– Хаим, почему ты молчишь?

– Холодно, не хочу вынимать руки из карманов.

Еврейский анекдот предполагает видеоряд. Его надо либо демонстрировать, либо представлять ассоциативно. Ну что особенного, например, в написанном:

– Хаим, твоя жена б…

– Твоя тоже.

– Да, но все-таки.

Говоря «Да, но все-таки», надо очень специфически покрутить кистью руки в воздухе, и тогда будет смешно. А если не покрутить – тоже будет смешно, но не по-еврейски.

С еврейскими анекдотами часто возникает путаница. Дело в том, что есть еврейские анекдоты, есть анекдоты о евреях, никакого отношения к еврейским анекдотам не имеющие. А есть и откровенно антисемитские анекдоты, цели и задачи которых ничем не отличаются от целей и задач так называемого «Протокола сионских мудрецов». Есть, правда, и еще одна сложность. Антисемитизм, увы, распространен не только среди соседних этносов, но и среди самих евреев, и в этой связи мы должны констатировать наличие антисемитских анекдотов, сочиненных, без сомнения, самими евреями, как, например: