Острова во времени - Мадлен Л`Энгл

Острова во времени

Страниц

170

Год

2019

Выбравшись из шумного города и решив пожить в деревушке у своих дедушки и бабушки, мистера и миссис Мёрри, Полли О'Киф ожидала провести это время наслаждаясь спокойствием и родительской заботой. Но она и представить не могла, что ее ждет увлекательное приключение, переносящее ее во времена, о которых она только слышала в книгах.

Дом Мёрри, окруженный историческими фактами и магической атмосферой, стал для Полли подлинным островом во времени. Здесь она встретила новых друзей, а романтические приключения с ее старым знакомым обернулись незабываемыми воспоминаниями. Но все изменилось, когда Полли оказалась вне времени, на территории, где тысячи лет назад существовало древнее племя.

В этом загадочном мире, страдающем от долгожданной засухи, Полли встретила поклонника, который был готов сделать все, чтобы удержать ее рядом. Но ее приключение не было лишь романтическим романом, оно стало тестом на выживание, когда племя принимает решение вызвать дождь любой ценой. Полли оказывается втянутой в суровые реалии этого древнего мира, где управление погодой имеет свои темные стороны и опасные последствия.

Эта книга, под названием "Для любителей времени", является долгожданным завершением цикла "Квинтет времени", который начался с знаменитого бестселлера "Излом времени". Отличная новость для фанатов этой серии - в 2018 году выйдет экранизация книги, созданная великой студией Уолта Диснея. Но самое удивительное, что "Для любителей времени" теперь доступна и на русском языке, чтобы поклонники Полли О'Киф смогли открыть для себя мир времени и романтики, изучать богатую историю и магию вместе с героиней.

Читать бесплатно онлайн Острова во времени - Мадлен Л`Энгл

Madeleine L’Engle

An Acceptable Time

Copyright © 1989 by Crosswicks, Ltd.

© А. С. Хромова, перевод, 2019

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2019

Издательство АЗБУКА®

Дане, Бэр и Эдди Рону, Энни и Джейку


Глава первая

Она прошла через сад, заваленный подбродившей красной падалицей, перелезла через каменную стенку и углубилась в рощу. Тропинка была устелена палой листвой – багряной, оранжевой, золотой, с пряным землистым ароматом. Полли нарочно шаркала ногами, разгребая эту яркую роскошь носками кроссовок. Она впервые очутилась в Новой Англии[1] осенью и теперь упивалась всем этим разноцветьем, падающим с ветвей, бросающим янтарные и бронзовые отсветы на ее волосы. Солнце сияло сквозь золотистую дымку на блекло-голубом небе. Листья с шорохом падали на землю. Воздух был свежий, но не холодный. Было так хорошо, что она даже принялась что-то мурлыкать себе под нос.

Роща была не старая: деревьям не перевалило и за полвека. Стволы их все еще оставались стройными, не то что у древних, увешанных космами испанского мха (который на самом деле вовсе и не мох) черных и виргинских дубов, среди которых она бродила меньше недели назад. На тропе валялись яблоки с дикой яблони. Полли подобрала одно, румяное и корявенькое. Но яблочко оказалось хрустким и сочным, и она пошла дальше, жуя его и выплевывая семечки.

Теперь тропка завела ее в более старый лес. Кругом возвышались клены, ели, сосны. И выше всех вздымался древний дуб с крупными зубчатыми листьями темно-бронзового цвета. Многие листья еще цеплялись за ветви. Дуб был совсем не такой, как южные дубы, к которым она привыкла. Полли и не догадалась бы, что это дуб, если бы не услышала, как мама и дяди зовут его Дубом-Дедушкой.

– Когда мы только поселились здесь, – объяснила бабушка, – большинство дубов засохли от какой-то болезни. А этот вот выжил, и теперь у нас кругом полно молоденьких дубков. Причем все они явно устойчивы к болезням: спасибо Дубу-Дедушке.

Тут она взглянула на дуб и вздрогнула. В тени дуба стоял молодой человек. Он смотрел на нее прозрачно-синими глазами, как будто вобравшими в себя дневной свет. Одет он был во что-то белое и стоял, положив руку на голову палевого пса с большими стоячими ушами, обведенными черной каемкой. Молодой человек приветственно вскинул руку, повернулся и скрылся в лесу. Когда она подошла к дубу, его и след простыл. А она-то думала, что он хочет с ней поговорить! Ей сделалось любопытно.

Поднялся ветер, кроны сосен зашумели, почти как волны, набегающие на пляж на острове Бенн-Сид у побережья Южной Каролины. Там, на острове, остались ее родители, она и сама уехала оттуда совсем недавно. Полли подняла повыше воротник красного анорака, который вытащила из груды одежды, что висела на крючках возле кухонной двери в доме бабушки с дедом. Это был ее любимый анорак, он хорошо сидел на ней, в нем было тепло и уютно, и вдобавок карманы были набиты всякими интересными штучками. Там были маленький, но очень яркий фонарик, ножнички, блокнот в кожаном переплете с фиолетовым фломастером при нем, пригоршня скрепок, английских булавок и резиночек, солнечные очки, собачья галета (интересно, для какой собаки?).

Она села на огромный плоский камень, принесенный ледником, известный в семье как Звездный Валун, и стала смотреть на белые облака, бегущие по небу. Но тут же вскинулась, услышав музыку – высокие, довольно пронзительные звуки дудочки, выводящей народную мелодию. Откуда это? Кому это вздумалось играть на дудке тут, в лесу, где никого нет? Она встала и пошла на звук – мимо Дуба-Дедушки, в том же направлении, куда ушел молодой человек с собакой.