Браво, или В Венеции - Джеймс Фенимор Купер

Браво, или В Венеции

Страниц

255

Год

2009

Джеймс Фенимор Купер (1789–1851) – выдающийся американский писатель, прославленный своими произведениями о Диком Западе и жизни коренных жителей Америки. Благодаря своему таланту и острому пером, Купер завоевал сердца читателей как в США, так и за рубежом.

Однако, помимо своих восторженных откровений о Диком Западе, Джеймс Фенимор Купер также обратил свое внимание на другие уголки мира. Так, в этой замечательной книге, которую Вы держите в руках, он рассказывает о Венеции времен XVI–XVII веков. Роман "Браво" (1831) является частью цикла "европейских" произведений автора.

В этой захватывающей истории Купер описывает не только красоту Венеции, но и ее жуткие тайны. Главный герой, Якопо Фронтони, простой гондольер, оказывается втянутым в опасные политические интриги и личные разногласия. Под покровом ночи и интриг коварной инквизиции, судьба Якопо начинает разворачиваться по пути полного разрушения.

Сочетая в себе элементы приключений, любовных историй и политических интриг, "Браво" позволяет читателю окунуться в мир страсти и опасности, затаившейся за прекрасными каналами Венеции. В этой книге Купер выступает против деспотической власти и несправедливости, показывая, насколько опасными и жестокими могут быть последствия политической игры.

"Браво" - это произведение, которое остается актуальным и по сей день. Чтение этой книги остается захватывающим и проникающим в самые глубины души. Джеймс Фенимор Купер продолжает вдохновлять и поражать своими произведениями, позволяя нам увидеть и почувствовать всю мощь его таланта.

Читать бесплатно онлайн Браво, или В Венеции - Джеймс Фенимор Купер

© ООО ТД «Издательство Мир книги», оформление, 2009

© ООО «РИЦ Литература», состав, 2009

* * *
Giustizia in palazzo,
E pane in piazza![1]

Глава I

Венеция. Мост Вздохов. Я стоял:
Дворец налево и тюрьма направо;
Из вод как будто некий маг воззвал
Громады зданий, вставших величаво.
С улыбкой умирающая Слава,
Паря на крыльях десяти веков,
Глядела вспять, где властная держава
С крылатым львом над мрамором столпов
Престол воздвигла свой на сотне островов[2].
Байрон

Солнце скрылось за вершинами тирольских Альп, и над низким песчаным беретом Лидо уже взошла луна. В этот час людские толпы устремились по узким улочкам Венеции к площади Святого Марка – так вода, вырвавшись из тесных каналов, вливается в просторный волнующийся залив. Нарядные кавалеры и степенные горожане; солдаты Далмации и матросы с галер; знатные дамы и простолюдинки; ювелиры Риальто и купцы с Ближнего Востока; евреи, турки и христиане; путешественники и искатели приключений; господа и слуги; судейские и гондольеры – всех безудержно влекло к этому центру всеобщего веселья. Сосредоточенная деловитость на лицах одних и беззаботность других; размеренная поступь и завистливый взгляд; шутки и смех; пение уличной певицы и звуки флейты; кривлянье шута и трагически хмурый взгляд импровизатора; нагромождение всяческих нелепостей и вымученная, грустная улыбка арфиста; выкрики продавцов воды, капюшоны монахов, султаны воинов; гул голосов, движение, суматоха – все это в сочетании с древней и причудливой архитектурой площади создавало незабываемую картину, пожалуй самую замечательную во всем христианском мире.

Расположенная на рубеже Западной и Восточной Европы и постоянно связанная с ними, Венеция отличалась бо́льшим смешением характеров и костюмов, чем какой-либо другой из многочисленных портов этого побережья. Особенность эту можно наблюдать и по сей день, несмотря на то что Венеция сейчас уже не та, что прежде, хотя в те времена, о которых мы рассказываем, столица на островах, не будучи уже великой повелительницей Средиземного и даже Адриатического морей, все же была еще богата и могущественна. Ее влияние еще сказывалось на политике всех стран цивилизованного мира, ее торговля, хотя и слабеющая, все же была еще в силах поддерживать благосостояние тех семей, родоначальники которых разбогатели в дни процветания Венеции. Но людей на островах охватывало все большее безучастие, безразличие к своему будущему, а это служит первым признаком упадка, морального или физического.

В названный нами час огромный прямоугольник площади быстро наполнялся, и уже шумели подгулявшие компании во всех кафе и казино, расположенных под портиками, которые с трех сторон окружали площадь. Под сверкающими аркадами, озаренными неровным, зыбким светом факелов, уже царило беспечное веселье; и только громада Дворца дожей, древнейшая христианская церковь, триумфальные мачты Большой площади, гранитные колоннады Пьяцетты, головокружительная высота кампаниллы и величавый ряд сооружений, называемых Прокурациями, казалось, дремали в мягком свете луны, бесстрастные и холодные.

Фасадом к площади, замыкая ее, возвышался неповторимый, освященный веками собор Святого Марка. Храм-трофей, он вознесся над архитектурой площади, точно памятник долголетию и мощи республики, прославляя доблесть и благочестие своих основателей. Мавританская архитектура, ряды красивых, но ничего не несущих, декоративных колонн, которые только отягощали фасад собора, низкие, азиатские купола, уже сотни лет венчавшие его стены, грубая, кричащая мозаика, а над всем этим безумным великолепием – кони, вывезенные из Коринфа, как бы стремящиеся оторваться от серой громады и прославить здесь, в Венеции, прекрасное греческое искусство, – все это в неясном освещении луны и факелов казалось таинственным и грустным, как олицетворенное напоминание о прошлом, о редчайших реликвиях древности и былых завоеваниях республики.