Сосны. Город в Нигде - Блейк Крауч

Сосны. Город в Нигде

Страниц

160

Год

2015

В центре некрупного городка Заплутавшие сосны, расположенном в уединенном уголке штата Айдахо, просыпается человек, утративший память. Его зовут Итан Берк – специальный агент Секретной службы США. Непонятно, как он оказался здесь и что с ним произошло. Решив не тратить времени на поиски ответов в стенах больницы, Итан решает выбраться наружу и оглядеться по городу.

За каждым углом Заплутавших сосен скрывается таинственность. Возможно, именно здесь спрятаны следы исчезнувших коллег Итана, задача которого – найти их и выяснить, что происходит. Неожиданно, его попытка покинуть город заканчивается автокатастрофой, и все последующие воспоминания обрываются, словно винтажный фильм, остановленный на самом интересном моменте.

Связаться с начальством Секретной службы оказывается невозможным. Власти городка также не дают никаких ответов, будто скрывают некую темную тайну, связанную с Заплутавшими соснами. Итан с легким отчаянием понимает, что все дороги, ведущие из этого загадочного места, приводят лишь к его началу.

Что же такое Заплутавшие сосны? Что таится за их зелеными ветвями? Эти вопросы оказываются более важными, чем миссия, порученная Итану. Бросив вызов своим потерянным воспоминаниям и зловещей реальности Заплутавших сосен, он совершает решительный шаг в неизведанное – чтобы раскрыть тайну города и снова обрести свою истинную сущность.

Задача специального агента становится не только поиском пропавших коллег, но и путешествием в глубины собственного сознания. Чего он достигнет в итоге? Готов ли он узнать правду, скрывающуюся за запутанными соснами Заплутавшего городка? Итан Берк сейчас не знает ответов на эти вопросы, но он готов отправиться в долгое и опасное путешествие, чтобы узнать правду и вернуть себе свой настоящий облик.

Читать бесплатно онлайн Сосны. Город в Нигде - Блейк Крауч

Blake Crouch

Pines

Copyright © Blake Crouch, 2012.

WAYWARD PINES © 2015 Bluebush Production, LLC. All Rights Reserved.

© Филонов А.В., перевод на русский язык, 2014

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Э», 2015


Несмотря на свидетельства того, что эволюция человечества идет по-прежнему, биологи едины во мнении, что остается лишь гадать, куда она нас заведет.

Журнал «Тайм», 23 февраля 2009 года

То, что ты параноик, вовсе не значит, что тебя не преследуют.

Джозеф Хеллер


Глава 01

Он очнулся, лежа на спине, под солнечным светом, бьющим в лицо, под шум воды, бегущей где-то по соседству. Оптический нерв пронзала блистательная боль, а в основании черепа неустанно, но пока безболезненно пульсировали отдаленные раскаты грома подступающей мигрени. Перекатившись на бок, он оттолкнулся, перейдя в сидячее положение, спрятав голову между коленей. Ощутил неустойчивость мира задолго до того, как распахнул глаза, словно его ось сорвалась на дребезг. При первом вдохе почувствовал, будто кто-то вгоняет стальной клин между верхними ребрами левого бока, но, со стоном продравшись сквозь боль, с усилием открыл глаза. Левый глаз, должно быть, совсем заплыл, потому что смотрел как через щелку.

Зеленейшая трава, какую он только видел – целый лес длинных, мягких былинок, – сбегала к берегу. Чистая, стремительная вода бурлила среди валунов, торчащих из потока. За рекой – вознесшийся на тысячу футов утес. На уступах – растущие кучками сосны, воздух напоен их ароматом и свежестью проточной воды.

На нем черные брюки и черная куртка с оксфордской рубашкой под ней; белый хлопок забрызган кровью. Под воротником болтается черный галстук с почти распустившимся узлом.

При первой попытке встать колени подломились, и он плюхнулся обратно – достаточно жестко, чтобы послать через грудную клетку вибрации жгучей боли. Вторая попытка увенчалась успехом, и он обнаружил себя шатко, но стоящим на земле, вихляющейся под ногами, как палуба корабля. Медленно обернулся, шаркая ногами и расставив их пошире для равновесия.

Спиной к реке, он стоял на краю открытого поля. В дальнем конце под перекальным светом полуденного солнца блестели металлические поверхности детских качелей и горок.

Вокруг ни души.

За парком он углядел викторианские дома, а еще дальше – здания главной улицы. Городишко от силы с милю в поперечнике угнездился посреди каменного амфитеатра, окруженный скальными стенами, возносящимися на несколько сотен футов с каждой стороны, состоящими из красных слоистых пород. В высочайших, погруженных в тень закоулках горы сохранился снег, но здесь, в долине, тепло, на кобальтово-синем небе над головой ни облачка.

Проверил карманы брюк, потом – своего однобортного пиджака.

Ни бумажника. Ни зажима для денег. Ни документов. Ни ключей. Ни телефона.

Только маленький швейцарский армейский ножик в одном из внутренних карманов.

* * *

Пока добрался до другого края парка, у него прибавилось и бодрости, и недоумения, а пульсация в затылочной части позвоночника уже утратила болезненность.

Он знал шесть вещей:

Имя нынешнего президента.

Как выглядит лицо матери, хотя и не мог припомнить ни ее имени, ни даже звучания ее голоса.

Что он умеет играть на фортепиано.

И водить вертолет.

Что ему тридцать семь лет.

И что ему нужно в больницу.