Рихард Феникс. Том 1. Книга 1. Горы - Татьяна Клявина

Рихард Феникс. Том 1. Книга 1. Горы

Страниц

245

Год

2024

В возрасте двенадцати лет юные воины-Фениксы проходят через исключительно трудный и эмоционально насыщенный ритуал, который символизирует их связь с божеством огня. Это испытание не только закаляет дух, но и становится первым шагом на пути получения мощных способностей. В течение нескольких последующих лет они обучаются у мудрых наставников племени, осваивая древние техники и создавая свои уникальные стили.

Однако судьба играет с Рихардом злую шутку: только что завершивший инициацию, он оказывается втянутым в конфликт с загадочным принцем из далекой страны. События развиваются стремительно, и, несмотря на отсутствие опыта, мальчик оказывается судим и изгнан из родного племени. Этот страшный поворот невольно становится началом его удивительного путешествия: Рихард получает шанс исследовать мир, открыть для себя незнакомые горизонты и завести новые знакомства.

Пока юный герой ищет свои пути и пытается наладить свою жизнь, его отец, отважный воин, ведет расследование странных убийств в своем городе. Люди обвиняют племя Фениксов в этих преступлениях, не зная, что настоящая угроза скрывается рядом с Рихардом. Теневой убийца, олицетворяющий зло, ждёт момента, чтобы восстать из тьмы и растерзать всё, что дорого отцу и сыну.

Таким образом, история Рихарда становится не только эпопеей о взрослении и поиске себя, но и запутанным детективом, где две линии - поиски справедливости и искания личности - переплетаются в занимательном и напряженном сюжете. В этом мистическом мире, полном волшебства и внезапных поворотов, каждый шаг героя имеет значение, а его судьба находится под пристальным вниманием как благосклонной, так и злой сил.

Читать бесплатно онлайн Рихард Феникс. Том 1. Книга 1. Горы - Татьяна Клявина

Глава 1. Инициация

Интерлюдия

Мы есть знания и суть проявления всего сущего. Мы слишком сложны для вас. Мы говорим через вас. И даруем вам силу, наблюдаем, как вы её применяете. Мы можем дать, можем отнять. Мы не добро и не зло.

Вы приходите неразумными в наш мир, слишком тяжёлые и громкие. И уходите такими же.

Вы причиняете себе боль. И говорите, что это ради нас. Но это ради вас. Это не позволяет забыть, что вы не одни.

А вы так боитесь одиночества.

* * *
Рихард

– Режь тоньше, смелее, одним движением. Не сомневайся. Боги всё видят, всё знают. Не бойся. Посмотри на меня. – Мужчина взял тощего мальчика за плечи, встряхнул, заглядывая в расширенные от ступора глаза. – Рихард, посмотри на меня!

– Папа, боги точно примут меня? – стуча зубами, повторил тот в который раз. Горечь в горле, скулящий после пятидневного поста живот и духота изматывали всё сильнее.

Из-под низкой соломенной крыши дома, вырубленного в известняковой скале, показался край серого плаща. Он прошуршал по границе темноты и замер. Старик, который его носил, с кряхтеньем уселся в плетёное кресло в тёмной нише. Привычно управляясь одной рукой, он раскурил от спички трубку, висящую через шею на золотой цепочке. Глаза старика весело блестели, тонкие губы выпускали дымные колечки.

– Рихард, – тихо позвал старик, – ты сможешь.

Мальчик быстро закивал, склонился, чтобы видеть из-под навеса морщинистое лицо.

– Ты сильный и умный. И у тебя есть цель. – Старик тоже чуть пригнулся, подмигнул мальчику. – Ты сможешь избежать моей участи. Боги не отнимут твою руку, и ты сможешь жить под солнцем. Я предал богов, за то они забрали мою силу и мою тень. Я был слаб, Рихард. Но ты-то у нас сильный.

– Послушай деда, – кивнул мужчина, не убирая рук с плеч мальчика. – Верь в свою цель!

– Папа, я понял. – Рихард сделал шаг назад, освобождаясь от отцовских прикосновений, подошёл к границе между светом и тенью низкого навеса, присел на корточки, заглянул и спросил: – Деда, а если нет, у тебя там поместится вторая кровать?

– Поместится, – кивнул старик и показал внуку кулак. – Режь плавно, будто руку в ручей опустил, и вода её колеблет.

Рихард посмотрел на старика, который с момента проклятья богами ни разу не был под солнцем, покачался с пяток на носки, собираясь с силами, и встал.

– Папа… Я, кажется, готов, – со смущением произнёс мальчик.

– Вот и хорошо. Держи. – Отец снял с руки широкий толстый браслет из чередующихся кусочков кожи, дерева, кости и металла, отстегнул изнутри загнутое, короткое, в пол-ладони, лезвие и передал сыну. Рихард замешкался, глядя на руку отца. От кончиков пальцев до плеча её покрывал старый вырезанный узор из перьев – особый символ племени Феникса. Кожа под браслетом была белая, а вокруг – загорелая, как кора столетнего дерева.

– Так сколько мне там… быть? – Рихард осторожно взял лезвие, отметил его тонкость и лёгкость.

– Боги скажут, когда ты можешь уйти.

Отец обнял сына, развернул к двум скалам-близнецам, отстоявшим друг от друга в метре. В середине этих утёсов, будто пробитые насквозь колоссальным копьём, были короткие пещеры, как дырки в бусинах. Между ними застрял плоский камень, на котором Рихард должен был развести костёр. В пещерах, по поверьям, жили Фениксы.

Мальчик выдохнул, пробежался взглядом по редким, выбитым в правой скале ступеням, отмечая, как лучше поставить ногу, когда будет лезть, ощупал сумку через плечо, слегка коснулся острого лезвия, поющего в ладони, и почувствовал прилив сил.