Под шепчущей дверью - Ти Джей Клун

Под шепчущей дверью

Страниц

240

Год

Совершенно новая книга от Ти Джей Клуна, автора бестселлера «Дом в лазурном море»! «Под шепчущей дверью» - удивительный, необычный и теплый роман, полный ярких сюжетных поворотов, которые навсегда западут в вашу память.

Это увлекательная история о скучной офисной крысе, которая решает изменить свою жизнь после смерти. Добро пожаловать на «Переправу Харона», место, где вас ждет горячий чай, свежеиспеченные булочки и немного духовной магии. Когда Жнец явился, чтобы забрать Уоллеса с его собственных похорон, он обнаружил, что его жизнь прекратилась. Но когда Хьюго, хозяин странной чайной лавки, предлагает помочь ему перейти из одного мира в другой, Уоллес наконец понимает, что он уже не в мире живых.

Однако даже после смерти Уоллес не желает отказываться от своей привычной, хоть и не особо интересной жизни. У него есть всего неделя, чтобы совершить это путешествие, и Уоллес намерен провести эти семь дней так, как он всегда мечтал. Он погружается в приключения и открывает мир, о котором даже не догадывался. Разворот событий и неожиданные встречи заставляют его переосмыслить собственные ценности и найти путь к настоящему счастью.

«Под шепчущей дверью» был признан финалистом престижной премии «Локус» и стал мировым бестселлером на Amazon и в газете New York Times. Эта книга наполнена уникальной атмосферой и неповторимым стилем автора, и она обязательно завоюет ваши сердца.

Читать бесплатно онлайн Под шепчущей дверью - Ти Джей Клун

© Солнцева О., перевод на русский язык, 2023

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023

Посвящается Эрику

Надеюсь, ты проснулся в каком-нибудь интересном месте.

Автор предупреждает

В этой истории исследуются жизнь и любовь, равно как потеря и горе.

Речь здесь идет о разных видах смерти – тихой смерти, внезапной смерти, самоубийстве.

Пожалуйста, читайте с осторожностью.


Глава 1

Патрисия плакала.

Уоллес Прайс ненавидел, когда люди плачут.

Неважно, делают они это тихо, громко или же рыдания сотрясают их с головы до ног.

Слезы бесполезны и лишь отсрочивают неизбежное.

– Как вы узнали? – спросила она. Ее щеки были мокрыми, и она потянулась к коробке с бумажными салфетками. Гримасу на его лице она не заметила. И это, вероятно, было к лучшему.

– А как я мог не узнать? – Он скрестил руки на дубовом столе, офисное кресло скрипнуло, когда он устраивался на нем для лицезрения того, что, как он был уверен, обернется неубедительным спектаклем. При этом он старался не обращать внимания на вонь хлорки и средства для чистки стекол. Ночная уборщица, вероятно, что-то пролила в его кабинете, и амбре было сильным и приторным. Уоллес отметил для себя, что следует уведомить всех, что он крайне чувствителен к запахам и не способен работать в подобных условиях. Прямо-таки варварских.

Жалюзи на окнах были плотно закрыты и не пропускали полуденного солнца, кондиционер работал во всю свою мощь, и это держало Уоллеса в тонусе. Три года назад кто-то попросил выставить термостат на двадцать градусов. И он только рассмеялся в ответ. Тепло – основа лени. Когда тебе холодно, ты не можешь не двигаться.

Его фирма работала как хорошо смазанный механизм, продуктивный и самодостаточный, ни в чем не испытывающий нужды – то есть именно так, как любил Уоллес. Он не достиг бы подобного результата, если бы ему приходилось контролировать каждого сотрудника. Хотя, разумеется, он пристально следил за всеми и вся, и его подчиненные знали, что им необходимо работать так, будто от этого зависит их жизнь. Клиенты были для него самыми главными людьми на свете. И когда он велел прыгать, то ожидал, что все, для чьих ушей это предназначено, будут прыгать, не задавая неуместных вопросов вроде как высоко?

Он вернулся мыслями к Патрисии. Механизм сломался, и хотя никто не безупречен, Уоллесу необходимо было заменить неисправную деталь на новую. Он вложил слишком много сил в свое дело и не мог допустить, чтобы где-то случился сбой. Прошедший год был самым удачным в истории фирмы. А нынешний должен оказаться еще лучше. Неважно, в каком состоянии пребывает мир: всегда есть на кого подать в суд.

Патрисия высморкалась.

– Я не думала, что это имеет для вас какое-то значение.

Он посмотрел на нее:

– Почему вы так решили?

Патрисия слабо улыбнулась:

– Вы не такой человек.

Он рассердился. Как смеет она говорить нечто подобное, особенно своему боссу? Десять лет назад, когда она проходила собеседование на должность младшего юриста, он не думал, что одобрение ее кандидатуры вот так аукнется ему. Она была девушкой жизнерадостной, и Уоллес не сомневался, что со временем это ее качество поблекнет, она поймет, что юридическая фирма – не то место, где можно радоваться жизни. Как же он ошибался.

– Конечно, я…

– В последнее время мне приходилось