Хрупкие создания - Дониэль Клейтон, Сона Чарайпотра

Хрупкие создания

Страниц

200

Год

2020

Ты готова на все, чтобы осуществить свою мечту и стать прима-балериной в элитной балетной школе? Встречай Джиджи, Бетт и Джун - три талантливые ученицы, каждая со своей историей, своими целями и своими битвами. Эти девушки знают, что приходится ценить в буквальном смысле каждый шаг на танцевальной сцене, потому что в этом мире скандалистов невозможно остаться в стороне.

Джиджи - девушка, непредсказуемая и свободная душа, которая просто жаждет выразить себя через танец. Но существуют силы, способные уничтожить ее мечту навсегда. Бетт – скрытной природы и из знатной семьи, всеми силами пытающаяся преодолеть тень своей знаменитой сестры. Она готова совершить шаги, о которых даже не осмеливается мечтать. Для Джун же, совершенство - неотъемлемая часть ее жизни. Она обязана получить главную роль в этом году, иначе ее мать, которая увлекается контролем, вынудит ее покинуть школу.

В этой школе каждый танцор может стать другом или противником. Здесь нет места лояльности, все девушки вынуждены жертвовать, манипулировать и быть готовыми ударить соперницу в спину, чтобы проложить себе путь к вершинам. В конечном итоге, только одна из них станет лучшей из лучших и осуществит свою заветную мечту, но какой ценой? Внутри этой истории заложена увлекательная драма, талант, просрочка и, конечно же, страсть, которая заставляет наших героинь танцевать даже самую опасную пятую позицию.

Читать бесплатно онлайн Хрупкие создания - Дониэль Клейтон, Сона Чарайпотра

Sona Charaipotra, Dhonielle Clayton

TINY PRETTY THINGS


В оформлении издания использованы материалы по лицензии ©shutterstock.com

© Netflix 2020

© 2015 by Sona Charaipotra and Dhonielle Clayton

© Е.А. Шабнова, перевод на русский язык, 2020

© ООО «Издательство АСТ», 2021

* * *

Навдипу – за все, что ты уже сделал и продолжаешь делать для того, чтобы наша магия воплотилась в жизнь


Кэсси

Я умираю – снова и снова. Не по-настоящему, но это похоже на смерть. Мышцы растягиваются и горят огнем – вот-вот порвутся. Кости того и гляди вывернутся из суставов. Позвоночник сворачивается в немыслимые фигуры. Вены на руках вздуваются от напряжения. Кисти рук трясутся – изящные жесты дорого обходятся. Пальцы ног страдают в розовой тюрьме пуантов, на коже остаются созвездия волдырей и синяков.

Со стороны кажется, что все так легко. Так бесконечно красиво. А ведь только это и имеет значение.

Студия «Б» сегодня похожа на аквариум. Я молюсь, чтобы его стеклянные стенки занавесили плотной тканью. Взгляд Лиз обжигает: она прижалась лицом к стеклу, чтобы получше нас разглядеть. Я знаю, она мечтает обо всем этом даже сильнее, чем я, но одного только желания мало. Лиз утверждает, что все проплачено, да и взяли меня только потому, что я племянница мистера Лукаса. Сама я, конечно, этого не слышала – Бетт рассказала мне о вчерашнем пьяном монологе своей подруги. Но я-то знаю: я добилась всего сама.

Морки рявкает, давая указания девочкам из кордебалета, а потом поворачивается к пианисту, чтобы задать темп. Мы ставим весеннюю «Сильфиду»[1]. Меня, единственную из девочек шестой группы, выбрали в качестве солистки. И балерины делают вид, будто рады за меня, – почти все, – но каждая надеется: я не справлюсь. Ни за что не доставлю им такого удовольствия. Хотя быть самой юной в коллективе – безумно тяжело.

Раньше меня постоянно спрашивали, вправду ли мне пятнадцать. Хотелось соврать и ответить, что на самом деле уже семнадцать. Или даже восемнадцать. Как и им.

Наблюдаю за пируэтами танцовщиц и фальшиво улыбаюсь. Меня не сломить. Я и виду не подам, как мне тяжело. Мышцы горят, опустошенный после вчерашней вечеринки желудок ноет. Нельзя было поддаваться уговорам Бетт. Теперь вот пожинаю плоды.

Музыка внезапно обрывается, и Морки нависает над Сарой Такахаши, заставляет ее кружиться снова и снова, выкрикивает приказы на русском – будто бы Сара ее понимает. Наконец она кланяется, и Морки совсем слетает с катушек.

Сара – моя дублерша из восьмой группы. Роль сильфиды[2] должна была достаться девочке из этой группы, чтобы какой-нибудь балетмейстер заметил ее талант и пригласил в профессиональную труппу.

Пока есть время, прокручиваю в голове свое соло: каждое движение, каждый такт музыки. Морки показывает выпады медленно, отчетливо ступая в своих маленьких балетках с каблучками. В свои семьдесят она все еще воплощение грации – настоящая danseuse russe, русская балерина.

В студию проскальзывает Бетт. Она не придерживает дверь, чтобы все услышали: она здесь. Ненавижу эту ее способность заявлять о своем присутствии всему миру, но никогда в этом не признаюсь. На нее все пялятся – на светлые волосы, затянутые в пучок, на дизайнерскую юбку, похожую на сладкую вату, на губы, умело подкрашенные розовой помадой… Бетт опускается на пол позади всех, недалеко от горы сумок.