Охотники на волков - Джеймс Оливер Кервуд

Охотники на волков

Страниц

90

Год

2018

Ваби и Род, два независимых и отважных путешественника, решили воплотить свою давнюю мечту - совершить захватывающее путешествие в глубины загадочного Севера. Под руководством искусного проводника они отправились в опасную, но захватывающую охотничью экспедицию.

Их приключения начались сразу же после прибытия. Путешественники стали свидетелями захватывающей битвы между древними скелетами, которые ожили из-под толщи ледяных покровов. Смелым и отважным пришлось пережить встречу с индейцами, они оказались в их таинственном племени, где смогли познакомиться с древними ритуалами и узнать мудрость праотцов.

Но опасности поджидали друзей на каждом шагу. Не только настоящие страшные хищники, постоянно преследовали их, но и соперничающие охотники, готовые пойти на все ради великолепной добычи. Вальяжный бег, напряженная гонка и скрытые укрытия — все это лишь немногие из испытаний, которые им предстояло пройти.

В процессе своего странствия, Ваби и Род не только сталкивались с огромными трудностями, но и укрепляли свою дружбу. Вместе они пережили многое и укрепились в своих отношениях. Они научились полагаться друг на друга в критические моменты и преодолевать трудности вместе.

С каждым новым днем, они чувствовали, что их любовь и страсть к Северу только растут. Загадочные тайны и не раскрытые секреты, которые таит в себе эта неприветливая, но красивая земля, придавали им силы и энергию. Они понимали, что Север — источник неизведанных возможностей и приключений, и именно здесь скрыты ответы на множество вопросов.

Таким образом, их охотничья экспедиция превратилась в удивительное путешествие по стране таинственных встреч и смертельных испытаний. Они укрепили свою дружбу, открыли новые грани своей смелости, а Север, с его загадками и опасностями, оказался ключом к их сокровенным желаниям и мечтам.

Читать бесплатно онлайн Охотники на волков - Джеймс Оливер Кервуд

Глава I

Бой в лиственницах

Суровая зима раскинула свой первый покров над Великой Канадской Пустыней. Красный шар луны всходил, освещая слабым светом безмолвную белую ширь. Ни один звук не нарушал её унылого покоя. Дневная жизнь замерла, и не настал ещё час, когда пробуждаются голоса блуждающих во тьме жителей ночи.

На переднем плане, при блеске луны и рассеянном свете миллионов звёзд, поднимались амфитеатром массивы скал, у подножья которых спало замёрзшее озеро. На склоне горы высился сосновый лес, чёрный и зловещий.

Несколько ниже стояли лиственницы, наполовину согнувшиеся под тяжестью придавившего их снега и льда; они стеной окаймляли озеро, окутывая его непроницаемым мраком. Со стороны, противоположной горе, соснам и лиственницам, скалистый амфитеатр переходил в безбрежную белую равнину, совершенно открытую и лишённую деревьев.

Огромная белая сова вынырнула из темноты, широко взмахнув крыльями. Потом она испустила хриплый и заунывный крик, который, казалось, возвещал, что близится наступление таинственного часа властителей ночи.

Снег, в изобилии падавший в течение целого дня, теперь перестал. Ни малейшего дуновения ветерка не чувствовалось в воздухе, и хлопья снега, уцепившись за самые тоненькие веточки, так и остались висеть на деревьях. Хотя ветра и не было, но мороз был суровый. Человек, простоявший неподвижно в течение часа, должен был замёрзнуть.

Вдруг молчание нарушилось. Раздался крик, громкий и печальный, как невыразимая жалоба, жалоба нечеловеческая. Если бы она донеслась до ушей человека, то заставила бы кровь быстрее биться в его жилах и судорожно сжала бы в его пальцах приклад ружья.

Крик исходил с белой равнины и отдавался в ночи. Наконец он замер, и молчание, последовавшее за ним, показалось ещё более глубоким. Белая сова, как большой снежный ком, молча пронеслась, быстро взмахивая крыльями, над замёрзшим озером.

Потом, спустя несколько минут, жалобный крик возобновился, но уже слабее.

Человек, привыкший к Великой Белой Пустыне, напрягая слух и всматриваясь в темноту, не колеблясь, признал бы в нём дикий вопль боли и агонии раненого и наполовину сражённого зверя.

В самом деле, в лунном сиянии медленно приближался великолепный лось-самец с той осторожностью, которая свойственна животным, измученным долгими часами травли. Его гордая голова, склонившаяся под тяжестью массивных рогов, оборачивалась в сторону лиственничного леса, расположенного на другом берегу озера. Животное втягивало воздух, его ноздри расширялись. Оно оставляло за собой поток крови. Раненное насмерть, оно с трудом тащилось по мокрому снегу, который покрывал лёд, по-видимому, надеясь найти под сенью деревьев последнее пристанище.

Когда лось уже почти достиг своей цели, он вдруг остановился, закинул голову назад и, подняв кверху морду, насторожил свои длинные уши. Это обычная поза лосей, когда они прислушиваются. А слух их так тонок, что они различают на расстоянии мили всплески воды, встревоженной игрой речных форелей.

Но, казалось, ни один звук не нарушал молчания, только время от времени доносились зловещие крики белой совы, которая была ещё недалеко. Однако мощное животное продолжало стоять неподвижно, к чему-то прислушиваясь, в то время как лужица крови под его грудью расплывалась по снегу. Какие таинственные звуки, неуловимые для человеческого слуха, долетали до его тонких, заострённых ушей? О какой опасности, таившейся в засаде чёрного соснового леса, они вопрошали?