Белые трюфели зимой - Н. Келби

Белые трюфели зимой

Автор

Страниц

235

Год

2012

Огюст Эскофье был известным французским шеф-поваром, но его влияние на кулинарное искусство простирается гораздо дальше. Он не просто готовил еду, он творил настоящие шедевры, превращая кухню в настоящую мастерскую искусства. Своей страстью и поэзией Эскофье смог достичь идеального вкуса, экспериментируя с различными ингредиентами и создавая самые необычные сочетания.

Но кроме своих изысканных деликатесов, Эскофье также был знаменит своими романтическими связями и сложными отношениями. Его любовницей была сама талантливая актриса Сара Бернар, но его сердце всегда разрывалось между ею и его женой, Дельфиной. Они жили в разлуке на протяжении долгих десяти лет, но наконец-то, перед самой смертью, Эскофье вернулся к своей возлюбленной и умер вскоре после ее ухода из жизни.

Может быть, Дельфина простила его измену? Мы можем только предполагать. Но интересно, что перед своей смертью она просила принести много помидоров, чтобы вновь ощутить запах этого овоща, который они с Огюстом когда-то называли яблоком любви. Это может быть знаком того, что она все-таки простила его и запомнила свои счастливые моменты с ним.

Так оставим воспоминания о великом французском шефе-поваре Огюсте Эскофье как о мастере кулинарного искусства и одновременно романтике, который смог поразить мир утонченными вкусами и раздвинуть границы возможного в кухне. Пусть его творчество и его сложные отношения останутся в памяти наследия французской кулинарии forever.

Читать бесплатно онлайн Белые трюфели зимой - Н. Келби

Глава 1

В то последнее лето кухня насквозь пропахла всевозможными маринадами, анисовым семенем и ягодами можжевельника. Арбузное варенье, лавандовое желе, засахаренный фенхель – все это, уложенное в банки, уже стояло на полках в кладовой. А сосуды с будущими пикулями из манго и лука – он готовил это по старой привычке, оставшейся со времен жизни в Лондоне, – временно спустили в винный погреб, чтобы овощи хорошенько промариновались. На кухонном столе стояли большие миски с сотами, истекая медом и ожидая того дня, когда из оставшегося воска выплавят свечи или, смешав его с оливковым маслом, под прессом превратят в мыло. Летние грозы были упрятаны в банки со сливовым джемом. Воспоминания просачивались сквозь сосновые доски пола. Слезы превращались в пот.

Но Эскофье ничего этого не замечал. Он был слишком занят – писал мемуары.

В Монте-Карло вновь царствовало изобилие; царствовало оно, как это ни удивительно, и на вилле «Фернан». Монте-Карло, точно некий скалистый остров, словно плыл в девственно-чистых водах Лазурного Берега, омывающих Прованс. Похожий одновременно и на пеструю вышивку с увитыми бугенвиллеями особняками и виллами, и на крепость, этот город казался волшебной коробкой со сластями или невероятным свадебным тортом, украшенным позолоченными казино, отелями и кафе, которые делали ночь светлее дня и выглядели так, словно были сотканы из сахарных нитей и переменчивого света звезд. Вилла «Фернан» – большой каменный особняк, принадлежавший Эскофье, – формой своей в точности повторяла изгиб морского берега. Каждый вечер облака, уползая за линию горизонта, увлекали за собой и розовый диск солнца, окуная его в слепящую шумливую синеву моря.

«Тише, тише», – думал тогда Эскофье и продолжал писать.

На закате мадам Эскофье приказывала слугам раздернуть занавеси и настежь открыть окна, чтобы впустить в дом свежий вечерний воздух. В прохладные вечера душу грели пирожки с черной смородиной, всевозможные тартинки и сласти. Шорох набегающих на берег волн убаюкивал визгливых и шумных внуков, правнуков, внучатых племянников и племянниц – мадам и месье Эскофье теперь часто путали их имена, – и дети засыпали. Но тот же тихий рокот волн будил их по утрам, и воздух вновь звенел от взрывов детского смеха.

Впрочем, для Эскофье все это был просто шум. Страшно мешавший думать. И каждое утро он мечтал, чтобы поскорее наступил вечер – единственное время, когда он мог по-настоящему сосредоточиться, ибо вечером весь дом наконец затихал.

В тот последний год каждая маленькая победа давалась ему нелегко. Уже первый день мая принес несвойственную этому времени года жару; водяные смерчи носились по сверкающим волнам моря, как танцоры на балу, но никогда не касались земли. Виноград засыхал на лозах, не успев налиться. Когда же все-таки начались дожди, земля настолько пересохла и растрескалась, что мгновенно и с жадностью поглощала всю изливавшуюся с небес влагу.

Мадам Эскофье обнаружила, что грезит о первых днях своего супружества.

– Закрой глаза, – говорил ей тогда Эскофье. – Еда требует полного подчинения. – И он клал ей в рот аккуратно извлеченный из раковины морской гребешок. – Чувствуешь вкус моря?

Дельфина чувствовала. И не только соленый вкус моря и водорослей, но и вкус воздуха в тот момент, когда раковину выкапывали из песка.