Дом огней - Донато Карризи

Дом огней

Страниц

170

Год

Донато Карризи - известный итальянский писатель и сценарист, специализирующийся в области криминалистики и поведенческих наук. Он является лауреатом престижных литературных премий, таких как итальянская премия Bancarella и французская премия Prix SNCF du polar. Его книги, переведенные на более чем 30 языков, стали бестселлерами и имеют многомиллионные тиражи. Интересно, что три его произведения, включая "Девушку в тумане", "Девушку в лабиринте" и "Я - бездна", были экранизированы самим автором.

Одним из последних произведений Карризи является роман "Дом огней", продолжение его популярных книг "Дом голосов" и "Дом без воспоминаний". Главная героиня этой истории - десятилетняя девочка Эва, которая живет в загадочном доме на холме. Без родителей, но с заботливой домоправительницей и няней по имени Майя Сало, она обретает в доме и своего воображаемого друга. Однако то, что этот друг говорит и делает, вызывает тревогу у Эвы и ее окружающих.

В поисках помощи, Майя обращается к известному флорентийскому гипнотерапевту Пьетро Джерберу. Хотя сам Джербер испытывает сильные эмоциональные трудности после событий предыдущих книг, ему необходимо помочь Эве. В ходе развития сюжета становится ясно, что воображаемый друг Эвы знает о Джербере слишком много. Он обладает информацией о тех обстоятельствах, которые сопровождали смерть Джербера много лет назад...

Роман "Дом огней" представляет уникальную возможность для русскоязычных читателей познакомиться с творчеством Донато Карризи. Отправляйтесь в захватывающий мир его книг и погрузитесь в таинственные события, разворачивающиеся между строк этой романтической истории.

Читать бесплатно онлайн Дом огней - Донато Карризи

Donato Carrisi

LA CASA DELLE LUCI

Copyright © Donato Carrisi, 2022

All rights reserved


Перевод с итальянского Анастасии Миролюбовой

Серийное оформление Вадима Пожидаева

Оформление обложки Ильи Кучмы


© А. Ю. Миролюбова, перевод, 2023

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2023

Издательство Азбука®

* * *

Маме, которая рассказывала мне истории

и научила рассказывать меня


Правила игры в восковых человечков, или в свечечки, или в живых (и неживых)

1. Восковой догоняет живых.

2. Тот, кого запятнал восковой, догоняет живых.

3. Восковым запрещено говорить. Они могут только свистеть.

4. Игра кончается, когда последний из живых говорит «Аримо».

5. Если последний из живых не говорит «Аримо», игра не кончается никогда.

Аримо

Пьетро Джербер умер в первый понедельник июля, жарким летним утром, около половины одиннадцатого.

Однако в конечном итоге это событие стало всего лишь эпизодом в его жизни. Со временем оно потеряло весомость и свелось к курьезному случаю, хранимому в памяти вместе со множеством других. Было бы даже неверно называть его «воспоминанием», поскольку об этом моменте Пьетро Джербер помнил очень мало.

Только детали, предшествовавшие роковому событию.

Лиловая комната на втором этаже виллы в Порто-Эрколе. Запах лаванды. Застеленная постель. Окно, распахнутое в сад, и кружевные занавески, словно призраки, летящие по синему небу. Жалобный визг старых теннисных тапок на керамических плитках, пока он бежит бегом, торопясь укрыться на балконе от орды ровесников, твердо решивших запятнать его и закончить игру. Пот струится из-под кромки волос на разгоряченные щеки. Соленые капли затекают в рот. Невольная улыбка озаряет лицо, когда он оборачивается посмотреть, далеко ли преследователи. Шортики. Выцветшая футболка с Пикачу. Ссадины на коленках от слишком частых падений с велосипеда. Бронзовый загар. Запах розмарина, разлитый в воздухе лета.

Его беззаботные одиннадцать лет, три месяца, шестнадцать дней, десять часов двадцать девять минут и горстка секунд.

Руки протянуты к чугунной ограде, которая, по его разумению, выполнит свою задачу и остановит бег. Решетка вроде бы отвечает своему назначению, когда Пьетро обрушивается на нее всей тяжестью, но потом вдруг изгибается, будто резиновая. И в довершение абсурда восстает против неподвижности, на которую была десятилетиями обречена, отрывается от стены старого дома и начинает путь в неизвестность, словно чувствует себя в силах преодолеть земное притяжение и взлететь. Обломок металла всем своим весом влечет его в бездну, ведь он так крепко вцепился в прутья. Счастливая улыбка меркнет, пока они вместе летят в пустоту. Глаза наполняются ужасом, когда стремительно приближается белый гравий садовой дорожки. Удар: ты ожидаешь услышать оглушительный взрыв, но раздается глухой и четкий звук, с которым разбивается тело, а потом наступает тьма.


Однако, ежели вернуться вспять, тот летний день 1997 года начался для юного Пьетро наилучшим образом.

Кузен Маурицио приехал к морю, чтобы побыть с ним, его отцом и домоправительницей Аделе, которая вела хозяйство. Пьетро остался без матери, еще не достигнув двухлетнего возраста, и отец так и не женился снова. Он был единственным ребенком в семье, поэтому Маурицио, которого все домашние называли Ишио, мог сойти за брата, хотя на самом деле они были ровесниками.