Царап-царап - Линдси Карри

Царап-царап

Страниц

50

Год

2022

Клэр - молодая ученая, весьма скептически настроенная к сверхъестественным явлениям. Она считает, что все подобные истории - лишь вымысел и фантазии. Поэтому, когда ее отец попросил ее помочь ему с автобусным туром по мистическим местам Чикаго, где, по слухам, обитают призраки, Клэр отнеслась к этому с насмешкой.

Однако, судьба распорядилась иначе. Во время этой поездки Клэр столкнулась с нечто невероятным - грустным мальчиком, выглядевшим как раз тот самый призрак из прошлого. Это произвело на нее сильное впечатление, и она начала сомневаться в своем рациональном мировоззрении.

После встречи с мальчиком-призраком, Клэр почувствовала странное присутствие за своей спиной. Шелест теней и загадочный скрип заставили ее сердце замереть на мгновение. ЦАРАП-ЦАРАП! Этот звук раздался в комнате, когда она оказалась там одна. И тут перед ее глазами возникло изумрудное сияние, мерцание разных цветов. Было видно только прозрачные слова: "Помоги мне". Клэр поняла, что это поистине загадочный мир, и решила разобраться во всем любой ценой.

Теперь ее уверенность в том, что нет ничего сверхъестественного, была подорвана. Клэр почувствовала странное путешествие начинающееся в ее воображении и в реальности одновременно. Она знала, что ей придется принять вызов и разгадать тайну мальчика-призрака. Только так она сможет найти ответы, которые долгое время не давали ей покоя. Зарядившись решимостью, она отправилась на поиски истины, готовая встретиться лицом к лицу с необъяснимым и открыть новые грани реальности, которые она не могла представить себе ранее.

Читать бесплатно онлайн Царап-царап - Линдси Карри


Lindsay Currie

SCRITCH SCRATCH

Copyright © 2020 by Lindsay Currie

This edition published by arrangement with Taryn Fagerness Agency and Synopsis Literary Agency.


Иллюстрации на форзацах и в макете Даниила Селеверстова


В коллаже на форзаце использована иллюстрация:

© SAHAS2015 / Shutterstock.com

Используется по лицензии от Shutterstock.com


Во внутреннем оформлении использованы иллюстрации:

© Ann Bright, Goji / Shutterstock.com

Используется по лицензии от Shutterstock.com


© Моисеева Е.А., перевод на русский язык, 2021

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022


Глава 1


Если бы вчера мне кто-нибудь сказал, что я проведу утро субботы в затхлом книжном магазине в поисках книг о привидениях, я бы ответила, что они сошли с ума. И вот я стояла перед рядами книг с названиями «Тайны “Города ветров”», «Чикагские дома с привидениями» и «Привидения Чикаго».

Наверное, этого и стоило ожидать. Одно дело, когда твой папа просто интересуется страшной историей Чикаго, и совсем другое – когда он на этом помешан. Два года назад он даже написал детективный роман «Призраки Чикаго». Потом он ездил в турне в поддержку своей книги и давал интервью местному каналу новостей. Сначала я относилась к этому спокойно, но когда он объявил всей семье, что собирается бросить работу учителя истории и основать экскурсионную компанию, всё рухнуло. Дело в том, что это должна была быть не просто экскурсионная компания. Это были экскурсии по местам, где якобы обитали призраки.

Я серьёзно.

Экскурсии по местам с призраками.

Поэтому не было ничего удивительного в том, что мы торчали в этом книжном магазине, вместо того чтобы идти домой. Папу привлекали подобные вещи. Мрачные. Зловещие. Сверхъестественные.

Лично я кладбищам и мавзолеям предпочитала лабораторные стаканы и пробирки. Наука предсказуема. Она успокаивает. Это то, что можно увидеть, услышать, потрогать и понюхать, в отличие от папиных «призраков».

– Этот камень лежит не на изначальном месте захоронения Кеннисона, – бормотал папа, ни к кому в особенности не обращаясь.

Он всегда становился таким, когда что-то расследовал. Он как будто впадал в транс, и поэтому я решила оставить его в покое. Только сегодня это было не так-то просто сделать. В этом месте мог бы заснуть даже любитель «Маунтин Дью»[1].

Внезапно тишину нарушил смех. Я повернула голову и стала искать глазами свою лучшую подругу Кэсли. Я уверена, что это она смеялась. Я двинулась было к ней, но замерла на месте, потому что она была не одна. Кэс стояла у книжной полки и перелистывала страницы комикса, а Эмили Крэг читала, заглядывая ей через плечо. Они несколько раз начинали смеяться, и их счастливый смех больно меня задевал. Я отступила за полку и заставила себя сделать несколько глубоких вздохов, не обращая внимания на боль в животе. Кэс не позвала меня гулять, она мне даже ничего не сказала.

Эмили переехала сюда всего пару месяцев назад, но в последнее время они с Кэсли общались всё больше и больше. Она приглашала её сидеть за нашим столом во время обеда, уговаривала вступить в научный клуб и всегда добавляла в групповой чат. В этом не было ничего такого: Эмили вполне нормальная. Но когда я рядом, она всё время молчала. Кэсли уверяла, что это не так. Но я в этом не уверена. Кажется, я начала понимать: у нас с Эмили не было ничего общего. Она интересовалась вещами, к которым мы с Кэс всегда были равнодушны. Косметикой. Средствами для волос. Одеждой. Теперь, когда Кэс тоже начала этим интересоваться, я всегда чувствовала себя лишней, когда мы оказывались втроём.