Мистер Холмс - Митч Каллин

Мистер Холмс

Страниц

130

Год

2014

В самом начале 1940-х годов, после окончания Второй мировой войны, знаменитый сыщик Шерлок Холмс все еще сохранял свое удивительное прозорливое талант, несмотря на преклонный возраст. Поселившись в ухоженном доме в Сассексе, он стал заниматься необычным хобби - разведением пчел. Но это только одна из его множества мистерий, которыми он продолжал увлекаться.

В один прекрасный день, Холмсу донесли слухи о редком растении, которое предположительно обладает пролонгирующими свойствами, способными продлить жизнь. Искателю приключений истина всегда была важнее, насколько новаторскими могут показаться исследования его времен. Так что, несмотря на свои девяносто лет, он решает отправиться в Японию, страну, пережившую атомные бомбардировки, в поисках этого загадочного растения.

Встреча с японскими жителями была запоминающейся. Местные жители до сих пор считали Холмса настоящим волшебником, способным разгадать самые запутанные загадки. И его следующее задание оправдывает их надежды - помочь почтенному японцу найти истину о пропавшем отце, который в своё время исчез в Лондоне. Только Шерлок Холмс сможет распутать эту давнюю тайну и пролить свет на судьбу японского мужчины.

Но в то время как окружающие видели в Холмсе гения и бога сыщиков, мало кто знал, что в голове этого великого человека прошлое и настоящее слились в паутину смутных воспоминаний. Однако, именно эта паутина стала причудливым узором, который заставил его пересмотреть многие свои ранее устоявшиеся взгляды и воскресить память о своей единственной любви.

Роман Митча Каллина, названный также "Пчелы мистера Холмса", не только раскрывает новые грани жизни знаменитого сыщика, но и предлагает уникальный взгляд на его внутренний мир и личные переживания. Будучи произведением вымышленной литературы, оно отражает важные и универсальные идеи, касающиеся преодоления времени и ответов на вечные вопросы сущности человеческого существования.

Таким образом, история Шерлока Холмса продолжает жить в восхищении и удивлении читателей всего мира, в то время как он сам остается настоящим символом гения и удивительной интеллектуальной мощи.

Читать бесплатно онлайн Мистер Холмс - Митч Каллин

© Д. Харитонов, перевод, 2014

© ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2014

Издательство АЗБУКА®

* * *

Моей матери, Шарлотте Ричардсон, любительнице тайн и живописных путей бытия, и покойному Джону Беннету Шоу, однажды оставившему меня распоряжаться своей библиотекой

По крайней мере, я был уверен, что увидел наконец лицо, так много значившее в моей жизни, и оно оказалось более человеческим и детским, чем в моем сне. Больше мне нечего сказать, ибо оно тут же исчезло вновь.

Морио Кито. Призраки

Что это за странный тихий голос, обращенный к пчелам и не слышный больше никому?

Уильям Лонггуд. Королева должна умереть

Часть первая

Глава 1

Возвратившись летним днем из-за границы, он вошел в свой каменный сельский дом, оставив багаж у двери на попечение экономки. Затем удалился в библиотеку и тихо сел там, радуясь, что окружен книгами и привычностью жилища. Его не было почти два месяца – на военном поезде он проехал через Индию, на корабле Королевских ВМС прибыл в Австралию и затем ступил на оккупированный берег послевоенной Японии. Туда и обратно он добирался одним и тем же бесконечным маршрутом, обычно в обществе шумных солдат-срочников, из которых лишь немногие признавали пожилого джентльмена, обедавшего или сидевшего рядом (этого тихоходного старикана, который вечно искал и не находил в карманах спички, неустанно жуя незажженную ямайскую сигару). Лишь в редких случаях, если осведомленный офицер объявлял, кто он такой, румяные лица в изумлении обращались к нему, оценивая, – ибо, хоть он и опирался на две трости, его спина не утратила прямизны и годы не замутнили проницательных серых глаз; снежно-белые волосы, густые и длинные, как и борода, были зачесаны назад на английский манер.

– Это правда? Вы на самом деле он?

– Боюсь, что мне все еще принадлежит эта честь.

– Вы – Шерлок Холмс? Нет, не верю.

– Ничего страшного. Я сам верю в это с трудом.

Но вот путешествие завершилось, хотя он и затруднялся восстановить в подробностях проведенные вдали от дома дни. Вместо этого вся поездка – ублаготворившая его подобно сытной трапезе – задним числом представлялась ему непостижимой, подсвеченной мимолетными воспоминаниями, которые вскоре превратились в смутные образы и прочно забылись вновь. Зато у него оставались неизменные комнаты его дома, ритуалы размеренной сельской жизни, надежность его пасеки; все это вжилось в него за десятилетия отшельничества и не нуждалось в емкой – а тем паче в скудеющей – памяти. И еще пчелы, которых он разводил: мир менялся, и он тоже, но они оставались прежними вопреки всему. И когда его глаза закрылись и дыхание выровнялось, именно пчела приветствовала его по возвращении – рабочая особь возникла в его мыслях, отыскала его в иных пределах, уселась на горло и ужалила.

Конечно, он знал, что, если пчела ужалила в горло, нужно выпить воды с солью, дабы предотвратить осложнения. Разумеется, прежде всего надо извлечь жало, желательно в первые же мгновения после того, как был выпущен яд. За сорок четыре года пчеловодства на южных склонах Сассекс-Даунса – он жил между Сифордом и Истбурном, ближайшей деревушкой была крохотная Кукмер-Хейвен, – пчелы жалили его 7816 раз (почти всегда в лицо или руку, реже – в мочку уха, шею или горло: причины и последствия каждого укуса были ответственно обдуманы и занесены в одну из многочисленных тетрадей, которые он держал у себя в кабинете в мансарде). Эти умеренно неприятные опыты со временем привели к созданию разнообразных снадобий, применявшихся в зависимости от того, какая часть тела пострадала и как глубоко вошло жало: холодная вода с солью, смесь соли с мягким мылом и половинка сырой луковицы для прикладывания к раздражению; при чрезвычайно болезненных ощущениях иногда помогали жидкая грязь или глина, накладываемые ежечасно до исчезновения опухоли; для снятия же сильной боли, а также чтобы предупредить воспаление, наиболее действенным решением было безотлагательное растирание кожи влажным табаком.