Посол. Разорванный остров - Вячеслав Каликинский

Посол. Разорванный остров

Страниц

235

Год

Вячеслав Александрович Каликинский, выдающийся российский журналист и прозаик, автор замечательных исторических романов, является членом Союза писателей России. Одним из его произведений является захватывающий шпионский роман под названием «Посол: разорванный остров», который основан на реальных событиях, происходивших в 1870-х годах и связанных с развитием русско-японских отношений.

Одной из ключевых точек, ставшей преградой на этом пути, становится остров Сахалин. Согласно Симодскому трактату, подписанному в 1855 году – первому дипломатическому соглашению между Россией и Японией – остров признается общим имуществом этих двух стран. Однако активное заселение острова, сначала русскими, а потом и японцами, приводит к накалу обстановки, и для разрешения возникших противоречий в столицу России направляется Чрезвычайный и Полномочный посол Эномото Такэаки. Он не только обладает высоким дипломатическим рангом, но и получает новое военное звание – вице-адмирал японского императорского флота.

Персона Эномото, посла, самурая и образованного офицера, который выжил в опале мятежа против императора, привлекает пристальное внимание российского внешнеполитического ведомства. Его становится предметом грандиозной политической игры, в которой оппоненты нынешнего японского императора преследуют свои жадные цели. Эномото, отправляясь в Санкт-Петербург, даже не подозревает, что на его пути может поджидать смертельная опасность.

Тем временем, в повседневной жизни русской столицы, встречаются две судьбы. Молодой российский офицер Михаил Берг, который вечно стремится к приключениям и опасностям, и Эномото Такэаки - японский посол, чья жизнь находится под угрозой. Они сталкиваются, мир должен быть спасен. Смогут ли они объединить свои силы и преодолеть все преграды, чтобы спасти японского посла? О том, какой исход им предстоит придумать, вы узнаете, прочитав фантастический роман Вячеслава Александровича Каликинского «Посол: разорванный остров». Вас ждут невероятные приключения, политические интриги и сильные эмоции.

Читать бесплатно онлайн Посол. Разорванный остров - Вячеслав Каликинский

Пролог

– Мишель, я хочу попросить вас кое о чём… Только пообещайте мне две вещи: во-первых, непременно выполнить мою просьбу…

– А во-вторых? – Михаил Берг, во все глаза, словно впервые открывая для себя, глядел на трогательные завитки пепельно-русых волос на тонкой девичьей шее, борясь с желанием протянуть руку и потрогать эти завитки. – Говорите, Настенька, не смущайтесь!

Михаил Карлович Берг, двадцатилетний прапорщик Сапёрного батальона, смотрел на свою невесту Настеньку с нешуточным обожанием. Он был готов исполнить любое её желание. Готовность осчастливить весь мир свойственна всем искренне влюблённым, в эту минуту сердце прапорщика захлестнула волна безудержной щедрости.

Настенька Белецкая искоса поглядела на жениха.

– Во-вторых, вы не должны надо мною смеяться, а самое главное, не думать обо мне скверно. Как о сумасбродке, которая совсем не помнит о приличиях, а только о нарядах.

– Обещаю, Настенька!

– Нет, я и вправду не такая! Честное слово! Но у вас, Мишель, такая оказия, что удержаться просто невозможно! Так обещаете?

– Клянусь!

– Мишель, если вы и вправду, как предполагаете, попадёте нынче весною в Париж, то… Не привезёте ли вы мне кое-что от мэтра Ворта?

– Мэтр Ворт? А кто это, Настенька? Ваш знакомый? Родственник?

Настенька рассмеялась:

– Глупенький… Впрочем, как и все мужчины… Хотела бы я быть родственницей этого Ворта – как и все дамы и девицы Европы, наверное. Нет, мы не родственники и, к сожалению, не знакомы. Мэтр Ворт – знаменитый французский портной английского происхождения. Кутюрье, как говорят в Париже. О нём много пишут в журналах, Мишель… У него в Париже ателье, так и называется – «От кутюр». А шьёт он, как пишут, не только на заказчиц, но и на манекенщиц. Ну, на девиц определённого сложения и телесной конституции, понимаете?

– Пока не очень, Настенька, – хмель от нескольких бокалов шампанского, выпитого Бергом на собственной помолвке, начал выветриваться из головы.

Невеста, мельком глянув на закрытые двери оранжереи, куда несколько минут назад специально утащила жениха, бросилась к нему на шею.

– Мишель, всего одно платье! Привезите мне только одно платье от Ворта, и у вас будет не только самая красивая, но и самая счастливая невеста во всём Санкт-Петербурге! Счастливая и благодарная, Мишель! Ну, пожалуйста! Обещайте мне!

– Ну, разумеется, разумеется – всё что угодно, Настенька! Вот только смогу ли я угодить? – чувствуя, что от запаха волос невесты голова у него снова начинает кружиться, Берг чуть отстранился, шутливо погрозил пальцем. – Помните, я как-то сопровождал вас в «экспедицию» по галантерейным лавкам? Вы тогда, Настенька, какие-то ленты искали или пуговицы… Право, теперь и не вспомнить!

– И что же?

Берг рассмеялся:

– Вы тогда, Настенька, какие-то дамские мелочи два часа искали, всех приказчиков в галантерейном ряду на ноги подняли, покуда нашли… А тут целое платье! Да разве я в дамских платьях хоть что-то понимаю, Настенька? Нет, я, конечно, пойду к этому вашему Ворту, и потребую самое лучшее, не сомневайтесь! Только вот угожу ли?

– Угодите, если постараетесь, Мишель! Во-первых, я дам вам нумер журнала «La mode» с изображением. И снабжу вас. Снабжу вас снятою с меня портновскою меркою – мы ведь уже помолвлены, – это вполне прилично, я думаю, когда жених знает пропорции своей будущей жены, не так ли?

Вам может понравиться: