Легенда Мортвуда - Маргарита Иванова

Легенда Мортвуда

Страниц

280

Год

Александра Смирнова - талантливая учительница и эрудированный регионовед из живописной Москвы. Ее жизнь, казалось бы, была идеальна - она готовилась к свадьбе, полной счастья и любви. Однако, судьба имела свои планы и решительно переписала карточки.

Почти накануне свадьбы, Александра была брошена возлюбленным, погружающимся в темные загадки искусства. Её сердце было разбито, а душа – окутана туманом непонимания.

В один прекрасный день, перед ней появилось неожиданное приглашение от давней подруги детства - загадочной Юлии. Юля пригласила Александру посетить благородную Великобританию и поработать там некоторое время. Уточнить точную суть этой таинственной поездки Юля не стала, оставив все на совести Александры.

Решительная и дерзкая, Александра смело погрузилась в атмосферу загадочной страны на острове. В Англии ее ждал новый иностранный мир, полный загадок и тайн. Каждый шаг открывал перед Александрой новые возможности и знакомства с интересными людьми.

Но именно в этом чужом и загадочном мире, Александра обнаружила, что все представления, которые она когда-либо считала реальными, оказались лишь отражением собственного личного ограниченного взгляда на жизнь. Она постепенно осознала, что грань между реальностью и сказкой на самом деле исчезает, и мир становится одним большим чудом.

Таким образом, Александра Смирнова впервые ощутила полет свободного воображения и встретила свою судьбу в туманном Английском свечении. Она поняла, что для настоящей счастливой жизни необходимо осмысленно бродить по граням реальности и увидеть свет в мире тайн, который всегда был для нее лишь загадкой.

В Английском путешествии Александра нашла не только новые возможности и решительность, но и самое главное - она обрела себя и стала настоящей героиней своей жизни.

Читать бесплатно онлайн Легенда Мортвуда - Маргарита Иванова

© Маргарита Иванова, 2023


ISBN 978-5-0059-7257-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Пролог

– Послушай Мэри, мне не нравится это место. Давай уйдем отсюда.

– Перестань ныть, Пэм! Мы заплатили кучу денег таксисту не за тем, чтобы, оказавшись на месте струсить и убежать! – Мэри сделала решительный шаг в сторону ржавых ворот и заглянула за решетки: ничего необычного, каменистая дорожка, убегающая вниз по склону между деревьев, вдалеке виднеются серые домики, кажущиеся издалека игрушечными, вековые деревья по обеим сторонам дороги медленно раскачиваются от порывов ледяного февральского ветра.

– Там нет ничего страшного! Памела, идем, мы же не будем топтаться вечно у забора?!

Памела переступила с ноги на ногу и жалобно посмотрела на подругу, так и не решаясь сделать шаг.

– Мэри я не могу, – захныкала она, – ты же помнишь, какие ужасы рассказывали про это место, у меня кровь стынет в жилах при одном взгляде туда.

– Ты что, не хочешь выиграть этот конкурс? – строго спросила Мэри. – Наш доклад станет лучшим в школе. Помнишь, что сказал мистер Кин?

– «Высший бал по литературе за семестр тому, кто напишет лучший доклад о необычных местах Англии», – тихо произнесла Памела, глядя себе под ноги. – Но это место – не необычное! Оно – жуткое!

– О Боже! – вздохнула Мэри. – И зачем я только взяла тебя с собой? Слушай меня, оно вовсе не жуткое, понятно? А все, что о нем говорят это просто слухи, дурацкие легенды.

– Говорят, что здесь живут привидения и… – Памела понизила голос почти до шепота, – и даже вампиры.

– Ой, Пэм, ты меня просто удивляешь! Ну, какие вампиры?! Обычная заброшенная деревня с парочкой умалишенных жителей, они нас не съедят! А вот если мы пересилим страхи и принесем в школу фотографии Мортвуда – точно конкурс выиграем! Тебе что не нужна пятерка по литературе?

Памела шмыгнула носом.

– Нужна, конечно, но…

– Никаких «но», идем!

С этими словами она взялась за решетки, чтобы открыть ворота.

– Мэри, стой! – воскликнула Памела, хватая подругу за рукав. – Не нужно!

– Хватит, не будь ребенком! – закричала Мэри, выдергивая рукав из ледяных пальцев Памелы. – Мы все решили, приехали сюда и сделаем то, что хотели!

– Господи, – воскликнула Памела, зажмуриваясь, – хоть бы ворота были заперты!

Мэри смотрела на подругу с улыбкой.

– Трусиха! – бросила она, затем развернулась и с силой толкнула ржавую створку. Не издав скрипа, ворота плавно разъехались.

– Вот видишь, – сказала Мэри, обернувшись, – тут открыто. Идем!

– Я не пойду туда, – сказала Памела, делая шаг назад.

– Слушай, мы тут торчим уже три часа, – Мэри начала выходить из себя, – давай уже сходим туда пока солнце еще не село. Или может быть, ты хочешь очутиться там ночью?

С этими словами она схватила подругу за руку и силой втащила на территорию Мортвуда.

– Что ты делаешь, Мэри?! – кричала Памела, пытаясь выбежать обратно. Но подруга оказалась проворнее и, оттолкнув ее подальше, с громким смехом затворила ворота. Решетки сомкнулись, негромко щелкнув, и обе они оказались на территории деревни.

– О Боже, Мэри, – воскликнула Памела, цепенея от ужаса, – что ты делаешь? Открой немедленно!

– И не подумаю, – сказала Мэри, встав спиной к воротам и скрестив руки на груди, – пока не прогуляемся в деревню, ни ты, ни я отсюда не уйдем!