Бухгалтер Его Величества - Ольга Иконникова

Бухгалтер Его Величества

Страниц

195

Год

Мне понадобились деньги, и я решила принять предложение странного работодателя, о котором неожиданно долго думать не пришлось. В итоге я оказалась управляющей финансами не просто предприятия, а целого государства, и это государство оказалось в прошлом, на несколько веков назад. Но для меня все равно было неважно, я всегда считала, что конечная цель оправдывает любые методы, и деньги, в конце концов, не имеют запаха. Но оказалось, что настоящая любовь не поддается учету и оценкам.

Я спрашиваю у министра Королевского двора, указывая на огромную сумму с пятью нулями в строке "На известные Его Величеству потребления":
- Что это означает?
Министр морщит лоб и отвечает, неопределенно махая руками:
- Расходы на фавориток, ваше высочество!
- Как??? - удивляюсь я. - Вы тратите на них больше, чем на оборону! - и решаю зачеркнуть один из нулей.
Министр ахнет и схватывается за сердце.

Добавленная информация: В данном тексте описана история, в которой главная героиня берется управлять финансами государства в прошлом, но постепенно понимает, что деньги не всегда являются самой важной ценностью, и они не способны заменить настоящую любовь и человеческие ценности. В конечном итоге она начинает изменять приоритеты и осознает, что материальное богатство не всегда приносит счастье.

Читать бесплатно онлайн Бухгалтер Его Величества - Ольга Иконникова

1. Пролог

«Бухгалтерский учет стоит выше всех наук и искусств, ибо все нуждаются в нем, а он ни в ком не нуждается. Без бухгалтерского учета мир был бы неуправляем, и люди не смогли бы понимать друг друга».

Бартоломео де Солозано, начало XVII века

 

– Рад приветствовать вас в Тодории, сударыня! – невысокий полный человек в расшитом кружевами камзоле отвешивает мне низкий поклон. – Надеюсь, перемещение прошло благополучно?

О том, что перемещения во времени и в пространстве весьма болезненны, меня предупредили. Ну, как предупредили – проинформировали, когда я уже подписала договор, и отступать было поздно. Да, честно, я и не поверила тогда ни в какую теорию перемещений. Посчитала это глупым розыгрышем.

А мужчина с удивлением смотрит на то место, где я стою – словно ждет, что кто-то еще вот-вот материализуется из воздуха.

Комната, в которой я оказалась, похожа на один из залов Петродворца – всё стильно и роскошно. Правда, теперь я уже не сомневаюсь, что это – вовсе не музей.

– Простите, сударыня, – лепечет толстяк, – а где второй человек?

Второй? Ни о каком втором я не знаю.

– Ну как же, – волнуется он, – должен же быть еще второй – бухгалтер!

Я широко улыбаюсь:

– А я как раз бухгалтер и есть.

Он смотрит на меня как на привидение – с ужасом.

– Изволите шутить, сударыня?

А вот это мне уже не нравится. Я и без того чувствую себя полной дурой – и как я могла согласиться на эту авантюру?

– Между прочим, я окончила один из лучших университетов Москвы! – я стараюсь говорить как можно спокойнее. – И опыт работы у меня есть. То есть, всем вашим требованиям я соответствую.

– Требованиям? – он хватается за голову. – Как вы можете им соответствовать, если вы – женщина???

Если бы я могла, я уже вернулась бы назад. Но я понятия не имею, как это сделать.

– Да, – холодно отвечаю я и перечисляю то, что запомнила еще с первого собеседования: – диплом, стаж, знание французского языка. Про мужской пол претендента там ничего не говорилось.

И вообще – что это за дискриминация?

Мужчина трясущимися руками открывает кожаную, украшенную вензелями папку и достает три листа бумаги, исписанной крупным почерком.

– Вот, извольте ознакомиться!

Французский я знаю почти в совершенстве, но в тексте много незнакомых мне, должно быть, давно уже вышедших из употребления слов.

Это что-то вроде запроса в кадровое агентство – только со множеством вступительных и заключительных вежливых фраз. Я не всё могу разобрать, но главное понимаю – им нужны были двое. Бухгалтер – мужчина средних лет с опытом работы на государственной службе. Статс-дама – молодая женщина привлекательной наружности.

Копию этого запроса я уже видела – в нашем времени. Только состоял он из двух страниц, а не из трех. Так я и говорю моему собеседнику.

– Но это ужасно! – восклицает он. – Должно быть, средняя страница потерялась при пересылке, и там подумали, что речь идет об одном человеке. Такое, знаете ли, иногда случается. Вот только что же мне делать теперь?

Я пожимаю плечами:

– Вам придется пока обойтись без статс-дамы. Направите новый запрос.

Моя голова гудит, тело ноет. Не дождавшись приглашения от хозяина, я сама подхожу к ближайшему креслу.

– Но вы не понимаете! – едва не плачет мужчина. – Вы можете претендовать только на должность статс-дамы! Мы и документы вам уже подготовили. Вот, прошу.