Академия драконов: искусство превращений - Ольга Иконникова

Академия драконов: искусство превращений

Страниц

170

Год

Я была обвинена в преступлении, которое совершил кто-то другой, и отправлена на каторжные работы на руднике. Но я не пожалела о своем решении защитить друга и покорно принять наказание. Настоящая дружба стоит больше, чем свобода, верно?
Однако все изменилось, когда я обнаружила, что этот самый друг, из-за которого я потеряла все, предал меня. Я была уверена, что не вернусь в магическую академию, но судьба распорядилась иначе.
Я обещала отцу, что вернусь и закончу обучение. Ничто не сможет меня остановить, даже презрение со стороны студентов и угрозы преподавателей. Я докажу, что даже женщина способна превратиться в настоящего дракона.
Ректор тоже против меня? Ну, посмотрим, кто окажется правым в этой битве волшебников. Я не сдамся без борьбы и докажу всем, что место в академии магии есть и для меня.

Читать бесплатно онлайн Академия драконов: искусство превращений - Ольга Иконникова

1. Пролог

– Мадемуазель Бельфор, вы признаете свою вину? – мне показалось, что старенький судья смотрел на меня с сочувствием.

Мой адвокат месье Шамони сказал, что с судьей нам повезло – месье Гюссо отличался миролюбивым нравом, и его сердце не ожесточилось за столько лет работы в суде. Конечно, даже такой доброжелательный человек, как он, не мог оставить меня без наказания вовсе, но я надеялась, что всё сведется к самому мягкому его варианту.

Лишение стипендии, неудовлетворительная отметка за поведение по результатам семестра и отмена каникул до конца обучения – вот, что грозило мне за сваренное приворотное зелье.

Да, без стипендии придется туго, но можно попытаться найти подработку в самой академии – на ту же кафедру зельеварения всегда требовались мойщики склянок. Ноль баллов за поведение? Подумаешь, какая жалость – я никогда не отличалась примерным нравом. А то, что все каникулы, на которые другие студенты разъедутся по домам, я вынуждена буду проводить в Алноре, меня тем более не пугало – поместье отца находилось слишком далеко отсюда, а денег у нас было слишком мало для того, чтобы позволить себе столь дорогие путешествия.

Я отыскала взглядом в заполнившей зал судебных заседаний толпе Стивена Кларенса и послала ему подбадривающую улыбку. Мне совсем не понравилось, как он выглядел – растрепанные волосы, помятая рубашка (а ведь прежде он менял их несколько раз на дню!) И плечи – его плечи были низко опущены, что показалось мне дурным знаком. Только бы он не вздумал всё испортить! С него станется – заявить во всеуслышанье, что зелье на самом деле варил он, а не я!

Я подумала об этом и содрогнулась. Нет, никаких признаний с его стороны быть не должно! Для него это дело могло закончиться гораздо хуже. Никто не поверил бы, что такой серьезный молодой человек, как он, стал бы варить приворотное зелье. А дополнительное расследование наверняка установило бы, что зелье было совсем иного свойства. Это было зелье правды! Зелье, готовить которое строжайше запрещено! Тут уж лишением стипендии точно бы не обошлось – за такое как минимум отчислят из академии без права восстановления. Для Стивена это стало бы концом всего – после получения диплома он собирался поступить на службу в одно из столичных министерств, а для этого нужна была безупречная репутация.

Ах, если бы я владела ментальной магией и могла обмениваться мыслями на расстоянии! Я запретила бы Стивену сомневаться. И чувствовать себя виноватым тоже бы запретила! Мы поступили правильно – только так и следовало поступить после того, что случилось.

– Остановитесь, ваша честь! – громкий голос будто разрезал тишину в зале, установившуюся после адресованного мне вопроса судьи.

Я вздрогнула и повернулась к дверям. На пороге стоял незнакомый мне мужчина – высокий, статный, темноволосый. Его высоко поднятая голова и грозный взгляд выдавали в нем человека высокого положения. И то, что он обратился к судье столь бесцеремонно, тоже говорило о многом.

– Этого нам только не хватало, – пролепетал сидевший на лавке рядом со мной месье Шамони. В отличие от меня, он, кажется, знал, кем был этот незнакомец. И в ответ на мой невысказанный вопрос он торопливо пояснил: – Это – герцог Алансон, мадемуазель. Сын его светлости герцога Алнорского.