Нико Пиросмани. Девять сказок о нём - Антон Хрипко

Нико Пиросмани. Девять сказок о нём

Страниц

65

Год

В эту замечательную книгу включены девять увлекательных вымышленных рассказов, основанных на жизни и творчестве выдающегося грузинского художника Нико Пиросмани (1862—1918). Каждая история пронизана духом грузинской культуры и воссоздает атмосферу исторического Тбилиси, где пересекаются судьбы различных персонажей, связанных с жизнью Пиросмани. Сюжеты плавно переплетаются и смешиваются с реальными событиями из биографии художника, добавляя глубину и оригинальность восприятию его искусства.

Стиль повествования напоминает устную традицию, где кто-то из тбилисцев рассказывает слушателям о судьбе своего великого соотечественника, наделяя его жизненные ситуации живыми эмоциями и неповторимым колоритом. Текст книги дополнен более чем двадцатью прекрасными иллюстрациями, которые идеально передают атмосферу и визуальный ряд грузинского быта начала XX века, позволяя читателям еще больше погрузиться в мир Пиросмани.

Эта книга станет интересной как для детей, так и для взрослых, ведь каждый найдет в ней нечто особенное – от сказочной детализации до глубоких размышлений о жизни и искусстве. Погружение в страницы этой книги позволит вам не только познакомиться с великим художником, но и ощутить национальный дух Грузии, её традиции и обычаи через призму вымышленных историй.

Читать бесплатно онлайн Нико Пиросмани. Девять сказок о нём - Антон Хрипко

Редактор Юлия Зеленская

Иллюстратор Анна Масевич

Дизайнер обложки Александра Сариева

Дизайнер обложки Артём Хрипко


© Антон Хрипко, 2025

© Анна Масевич, иллюстрации, 2025

© Александра Сариева, дизайн обложки, 2025

© Артём Хрипко, дизайн обложки, 2025


ISBN 978-5-0067-0332-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Это сборник девяти странных рассказов о не менее странном грузинском художнике Нико Пиросмани. История сохранила мало деталей о его жизни, поэтому вымысла в этой книге много, вернее ровно столько, сколько и любви к этому великому художнику.


Предисловие

Давно-давно, приблизительно 150 лет назад, в Тбилиси жил и рисовал замечательный самобытный художник Нико Пиросманишвили. Город тогда назывался Тифлис, а страна – Российская Империя, но жители Тифлиса знали, что их окружает родная Грузия, которую они любили, и потому старались сохранять свой уклад. И вот на этих улицах Тифлиса жил Нико. Нико Пиросмани. Жил бедно, сложно, одиноко и трагично…

У него не было семьи, не было близких друзей, не было постоянной работы. Поэтому, когда его не стало, мало кто из его современников мог рассказать подробно о Нико. А он того стоил, так как научился рисовать так хорошо, что стал самым известным грузинским художником тех лет.

Автору этой книжки посчастливилось регулярно на протяжении многих лет слушать по вечерам некоего рассказчика историй из жизни Нико, который уверял, что знаком с жизнью Пиросмани не понаслышке. Что это значит, так ли это, вам решать, дорогой читатель.

Конечно, между реальным Нико Пиросманишвили и его литературным героем может быть авторский зазор любого размера. Не забывайте об этом и не воспринимайте эти истории как реальные. Именно поэтому они и названы сказками…

Так как эти сказки записаны со слов человека с его характерным, немного не родным русским языком, то автор книжки постарался сохранить атмосферу этих устных историй, по возможности не внося литературные правки.

Иногда рассказчик использовал некоторые самые ходовые слова грузинского языка, видимо, для придания рассказу аутентичности.

Вот эти несколько слов, их полезно запомнить сразу:

гамарджоба – здравствуй

батоно – господин (уважительноеобращение)

диди мадлоба – большое спасибо

мадлопт – спасибо (при обращении во множ. числе)

каргад – хорошо

рогоро хар? – как ты? как дела?

Сверчок

Ну, так вот, слушай, а вот ещё была история с нашим уважаемым Нико Пиросманишвили.

Однажды к Пиросманишвили пришёл заказ. Нико был тогда уже достаточно известный художник вывесок и всяких украшений для магазинов в Тифлисе. И вот к нему прибежал мальчишка и говорит:

– Реваз хочет с тобой поговорить.

– Какой Реваз? – спрашивает Пиросманишвили.

– Реваз Габриадзе.

– Реваз Габриадзе. Какой Реваз Габриадзе?

– Ну как, Реваз Габриадзе, у него магазин подушек и одеял прямо в центре Тифлиса на Головинском.

– Аааа, Реваз! Габриадзе! Хорошо, мальчик, я к нему зайду.

Не сразу Нико пошёл к Ревазу. Решил, что правильнее выдержать день, может, два. Что сразу бежать вприпрыжку? Это раньше Нико побежал бы… А теперь решил: «Завтра схожу».

И вот он пришёл к Ревазу Габриадзе. А Реваз говорит:

– О, батоно Пиросманишвили, как я рад тебя видеть! Вот, думаю, вывеску поменять. Потому что, видишь, у меня что написано? Реваз Габриадзе, подушки и одеяла. И всё.