Вампир среди людей - Константин Ходин

Вампир среди людей

Страниц

35

Год

2025

В вечном молчании ночи обитает Джек – вампир, для которого время обнулено, а страхи давно забыты. На протяжении веков он проживал в атмосфере престижной власти своей вампирской семьи, наслаждаясь всем тем, что приносила безусловная сила. Однако его безмятежная жизнь была нарушена одним роковым событием – конфликтом, который заставил его столкнуться с утратой и проклятием.

Огромная тяжесть греха, наложенная его бабушкой, вырвала Джека из привычного окружения и бросила его в мир людей – в Лос-Анджелес, городе, который манит нежеланными искушениями и скрытыми угрозами. Здесь ему предстоит научиться жить среди смертных, вписавшись в их хаотическую жизнь, посещая колледж и пытаясь контролировать жгучий голод, который всегда терзает его душу за пределами вампирского существования.

Но Джек не одинок в этом непростом пути. Его дядя Фил, за плечами которого целых пять столетий совместной жизни с человечеством, готов взять молодого вампира под свое крыло. Фил, зная секреты манипуляции человеческими эмоциями, станет для Джека наставником, помогая повернуть неудержимое течение судеб людей. Он научит его, как использовать слабости смертных в своих интересах и как влиять на их жизни, оставаясь в тени.

Но сможет ли Джек расстаться с вечным бременем своей истинной природы? Осознает ли он, что, погружаясь в мир краткосрочных желаний, может потерять себя навсегда? Это путешествие не только о поиске ответа на вопрос «кем быть», но и о стремлении определить собственную сущность среди мельчаших жизней, которые пылают и гаснут паутиной судьбы. С каждым днем Джек встает перед выбором – продолжать ли свой путь тьмы или сделать шаг к свету, который, возможно, когда-нибудь станет его единственной истиной.

Читать бесплатно онлайн Вампир среди людей - Константин Ходин

Проклятье семьи Нокс

Джек стоял в центре огромного зала, освещённого только свечами, пламя которых дрожало в такт нарастающему напряжению. Высокие готические колонны терялись в темноте, а вдоль стен тянулись портреты его предков – могущественных вампиров, правивших ночным миром столетиями. Взгляд Джека горел яростью, губы были сжаты в тонкую линию. Перед ним, на массивном троне из чёрного камня, восседала его бабушка – Верховная Матрона рода Нокс, леди Морриган.

– Ты понимаешь, что ты натворил? – её голос был спокоен, но в нем слышалась ледяная сталь.

– Да, и не жалею об этом, – сквозь зубы процедил Джек, сжимая кулаки.

Вдоль стен, скрытые в тенях, стояли его родственники – дядья, тёти, кузены. Их алые глаза сверкали в полутьме, лица были полны презрения. Они уже вынесли свой вердикт, но ждали решения Матроны.

– Ты нарушил главный закон нашей семьи, – продолжила Морриган. – Ты не имел права убивать…

– Я не мог позволить этому мерзавцу забрать Элену! – резко перебил её Джек.

Зал наполнился возмущёнными шёпотами.

Элена… Его младшая сестра, самая светлая душа в их проклятом роду. И кто-то из семьи решил продать её в угоду своим амбициям. Джек узнал об этом случайно, подслушав разговор старшего дяди с каким-то влиятельным вампиром из другого клана. Элена должна была стать частью чужого рода в обмен на власть и земли.

Но Джек не смог этого допустить. Он устроил засаду на встрече, выследил того, кто должен был забрать Элену, и безжалостно разорвал его на части. Его руки были в крови, его дыхание – тяжелым и прерывистым. Это была месть, справедливость, но его семья увидела в этом нарушение их законов.

– Ты пролил кровь союзника! – прорычал кто-то из родственников.

– Он был чудовищем! – Джек развернулся к ним. – Он смотрел на Элену, как на вещь!

– Это не оправдание, – холодно заметила Морриган. – Ты поступил, как дикарь. Как зверь, а не как наследник рода Нокс.

– Значит, быть наследником – значит жертвовать своими?

– Быть наследником – значит следовать законам. А ты поставил себя выше нас всех.

Тишина в зале стала удушающей. Джек понял, что он проиграл. Их не интересовала правда, им была важна лишь политика.

– Какое наказание вы выбрали для меня? – голос его был твёрд.

Морриган встала со своего трона.

– Изгнание.

В этот момент у Джека потемнело в глазах.

Изгнание.

Хуже смерти.

– Я приговариваю тебя к вечному одиночеству среди смертных. Без семьи. Без крови рода Нокс. Ты будешь проклят, пока не поймёшь цену законам, что ты нарушил.

Её глаза вспыхнули алым светом. Она что-то прошептала, и в следующий миг вокруг Джека закружился ветер, темнота накрыла его подобно волне, а боль, словно тысячи игл, пронзила его тело.

Он закричал… и исчез.

В новом мире

Сознание возвращалось к нему медленно. Веки были тяжелыми, а тело словно налилось свинцом. Джек вдохнул глубоко, и его нос наполнился запахом сырой земли, хвои и чего-то ещё – чего-то незнакомого.

Он открыл глаза.

Перед ним простирался густой лес. Высокие деревья закрывали небо, их кроны раскачивались под слабым ветерком. Он почувствовал под ладонями мягкую траву, а рядом журчал небольшой ручей.

Джек сел, схватившись за голову. Она раскалывалась от боли, а внутри была пустота… нет, что-то ещё. Ощущение… слабости?

Его сердце сжалось.

Он не чувствовал энергии своего рода.