Гипотеза любви - Али Хейзелвуд

Гипотеза любви

Страниц

85

Год

2022

Пытаясь удивить своих друзей с неуловимым образом своей личной жизни, Оливия решает полюбоваться моментом и целует первого знакомого мужчину. Кто мог подумать, что этим мужчиной окажется доктор Карлсен - известный надменный и заносчивый специалист, страшный конкурент всего его окружения? Новость о их романе мгновенно разлетается по городу, и пара решает поддерживать видимость этих отношений... Оказывается, доктор Карлсен вовсе не такой уж и неприятный, и Оливия начинает осознавать, что участие в этой неожиданной новой дружбе может обернуться совершенно неожиданными последствиями. Но одно известно наверняка - все точно не пойдет по плану, как всегда в жизни Оливии.

Этот остроумный и невероятно увлекательный роман обязательно понравится ценителям романтических комедий. Обаятельные главные герои заставят вас посмеяться и, возможно, даже немного влюбиться в смелую героиню и загадочного героя. Гарантированное удовольствие от чтения.

Особенности книги:

- Абсолютный международный бестселлер.
- Книга раскуплена за два дня в США, продано более миллиона экземпляров.
- Выбор редакции Амазон в категории "Лучший роман".
- Более 540 тысяч оценок и 70 тысяч отзывов на Goodreads.
- Права на книгу проданы в 25 стран.
- Бестселлер Amazon и New York Times.

Для кого подойдет эта книга:

- Для любителей романтических комедий.
- Для тех, кто восхищается умными, красивыми и решительными героинями.
- Для всех, кто хочет почувствовать химию между главными героями, которая происходит прямо на страницах книги.
- Книга впервые выпускается на русском языке.

Читать бесплатно онлайн Гипотеза любви - Али Хейзелвуд

Original title:

The Love Hypothesis


Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.


Copyright © 2021 by Ali Hazelwood

All rights reserved including the right of reproduction in whole or in part in any form.

This edition published by arrangement with Berkley, an imprint of Penguin Publishing Group, a division of Penguin Random House LLC

© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Манн, Иванов и Фербер», 2022

* * *

Моим женщинам в науке: Кейт, Кейти, Хатун и Мар

Per aspera ad aspera


Гипотеза (сущ.)

Предположение или предполагаемое объяснение, сделанное на основе ограниченных данных в качестве отправной точки для дальнейшего исследования.

Пример: «Основываясь на имеющейся информации и собранных до сих пор сведениях, я выдвигаю следующую гипотезу: чем дальше я буду держаться от любви, тем мне будет лучше».

Пролог


Если откровенно, Оливия не могла толком ничего решить по поводу аспирантуры.

Не потому, что ей не нравилась наука. Еще как нравилась. Наука была ее призванием. И не из-за множества очевидных факторов риска. Оливия прекрасно понимала, что долгие годы непрестижной, низкооплачиваемой работы по восемьдесят часов в неделю могут скверно сказаться на ее психическом здоровье. Что ночи, проведенные перед горелкой Бунзена в попытке добыть ничтожный кусочек знаний, возможно, не станут ключом к счастью. Что посвятить свой разум и тело научным изысканиям, лишь изредка прерываясь на то, чтобы стащить оставленный без внимания рогалик, – возможно, не самый мудрый выбор.

Оливия это прекрасно понимала, однако все эти обстоятельства ее не волновали. Или, может, чуть-чуть волновали, но она могла с ними справиться. И все же что-то мешало ей спуститься в самый жуткий и изматывающий круг ада: взяться за диссертацию. Вернее, мешало до тех пор, пока она не пошла на собеседование на биологический факультет Стэнфорда и не встретила Того Парня.

Парня, чье имя она так и не узнала.

Парня, с которым она познакомилась, когда наугад забрела в первую попавшуюся уборную.

Парня, который спросил:

– Просто любопытно: вы плачете в моем туалете по какой-то особой причине?

Оливия взвизгнула. Потом попыталась открыть глаза, но ей это почти не удалось. Ее взгляд был затуманен. Она видела лишь размытый контур: кто-то высокий, темноволосый, одетый в черное и… да. Это все.

– Я… это женский туалет? – спросила она, запинаясь.

Пауза. Молчание. Затем:

– Не-а. – Голос у него был глубокий. Такой глубокий. По-настоящему глубокий. Чарующе глубокий.

– Вы уверены?

– Да.

– Точно?

– Абсолютно, поскольку это туалет моей лаборатории.

Что ж. Он загнал ее в угол.

– Мне так жаль. Вам нужно… – Она указала в сторону кабинок или туда, где, по ее мнению, находились кабинки.

Глаза щипало, даже когда они были закрыты, и Оливии пришлось зажмуриться, чтобы притупить жжение. Она попыталась вытереть щеки рукавом, но ткань ее платья, дешевая и хлипкая, почти не впитывала влагу – хлопок справился бы куда лучше. Ах, эти радости нищеты.

– Мне просто нужно слить реагент, – ответил Парень, но, кажется, не двинулся с места.

Может быть, потому, что она загораживала раковину. Или потому, что Оливия показалась ему чокнутой и он подумывал натравить на нее охрану кампуса. И тогда ее мечтам об аспирантуре наступит быстрый и жестокий конец.