Иностранный как родной. Помогите вашему ребенку освоить сразу два языка - Сьюзан Хейз, Наоми Штайнер

Иностранный как родной. Помогите вашему ребенку освоить сразу два языка

Страниц

45

Год

2015

Важно иметь сознание о том, что двуязычное воспитание является драгоценным подарком от родителей. Это не только расширяет кругозор и открывает двери к новым возможностям, но и способствует развитию мозговых функций у ребенка. Ведь процесс изучения двух языков затрагивает самый глубокий уровень нашего сознания.

Однако, многие родители беспокоятся о возможности не успеть научить своего ребенка иностранным языкам. Все мы знаем, что раннее детство является самым благоприятным периодом для освоения новых языков. И именно поэтому в этой книге мы предлагаем вам пошаговый метод, который поможет вашему ребенку легко и эффективно освоить еще один язык в раннем возрасте.

Мы расскажем вам, как происходит процесс изучения второго языка на уровне мозга. Вы узнаете об удивительной способности детского мозга воспринимать и обрабатывать разные языки одновременно. Мы также развенчаем распространенные заблуждения и мифы, связанные с изучением иностранных языков в раннем возрасте.

Однако, это не все! В нашей книге вы найдете также действенные стратегии, которые помогут вашему ребенку приобрести этот ценный навык. Мы расскажем о различных методах обучения, играх и развивающих занятиях, которые помогут вашему ребенку с легкостью усваивать новые слова, грамматику и произношение.

Так что, не пропустите шанс подарить своему ребенку прекрасный дар - возможность стать двуязычным. Вместе с нашей книгой вы сможете построить яркое и успешное будущее для вашего ребенка, дав ему не только языковые навыки, но и уверенность в себе и преимущество на рынке труда.

Читать бесплатно онлайн Иностранный как родной. Помогите вашему ребенку освоить сразу два языка - Сьюзан Хейз, Наоми Штайнер

Naomi Steiner

Susan L. Hayes

7 STEPS TO RAISING A BILINGUAL CHILD


Правовую поддержку издательства обеспечивает юридическая фирма «Вегас-Лекс»


Главный редактор Артем Степанов

Ответственный редактор Мария Красовская

Арт-директор Алексей Богомолов

Редактор Александр Петров

Верстка Юлия Рахманина

Дизайн переплета Наталья Майкова

Корректоры Ярослава Терещенкова, Надежда Болотина


© 2009 Naomi J. Steiner and Susan L. Hayes.

Published by AMACOM, a division of American Management Association, International, New York. All rights reserved.

© Перевод на русский язык, издание на русском языке, оформление. ООО «Манн, Иванов и Фербер», 2015

* * *

Предисловие

В 1995 году для проведения научно-исследовательской работы на нашей кафедре детской поведенческой педиатрии и детского развития Бостонского университета появился молодой и подающий надежды педиатр Наоми Штайнер. Всех сотрудников сразило ее правильное британское произношение (в Америке человека с британским акцентом все склонны считать гением вне зависимости от того, что он говорит). При этом выросшая в Швейцарии Наоми бегло болтала по-немецки, по-французски и, представьте себе, даже по-итальянски. Безнадежно одноязычная профессура кафедры была поражена такими удивительными лингвистическими способностями.

Мы наблюдали, как понимание иностранных языков помогало Наоми в работе. Она могла читать немецкие научные статьи на языке оригинала и свободно общалась по-французски с многочисленными выходцами с Гаити. Бесспорно, все мы завидовали ее способностям. В общем, Наоми были свойственны качества, которыми все мы хотели бы обладать.

В последние пару десятилетий мы узнали много нового о преимуществах, которые получают дети, имеющие возможность с ранних лет изучить несколько языков и общаться на них. Мне кажется, что одним из лучших подарков, что родители в XXI веке способны преподнести своим детям, является возможность разговаривать на нескольких языках. Перечислю некоторые из преимуществ этого.

1. Знание второго языка – существенный плюс с точки зрения рынка труда, конкуренция на котором постоянно растет.

2. Владение несколькими языками дает более глубокое понимание других стран и культур.

3. Существуют неоспоримые свидетельства того, что обучение второму языку в раннем возрасте способствует развитию мозга, а именно:

• увеличивает когнитивные способности;

• усиливает концентрацию и позволяет более эффективно противостоять отвлекающим факторам;

• облегчает изучение третьего языка;

• способствует улучшению ориентации в пространстве и усилению внимания в преклонном возрасте;

• улучшает память;

• увеличивает способность творческого использования языка.


Кроме того, двуязычность не оказывает абсолютно никакого негативного влияния. Рассказы наших бабушек о том, что она якобы только запутывает детей и вызывает речевое отставание, являются совершенно необоснованными. Чтобы освоить второй язык, вовсе не обязательно иметь семь пядей во лбу, практически любой ребенок, у которого отсутствуют логопедические проблемы, в состоянии без особого труда выучить второй язык. И чем раньше начнется процесс обучения, тем лучше – в детстве мозг легче запоминает и обрабатывает информацию.

Без сомнения, процесс обучения ребенка второму языку будет проходить гораздо проще в том случае, когда основным языком общения в американской семье является не английский, а изучаемый язык. Я призываю родителей разговаривать с детьми дома на своем родном языке. Не волнуйтесь: благодаря школе, общению со сверстниками и средствам массовой информации ваш ребенок будет разговаривать на английском совершенно без акцента.