Тили-Тили Тесто… - Ольга Гринвэлл

Тили-Тили Тесто…

Страниц

65

Год

Лиза стремится к самостоятельности и свободе от душной родительской опеки, мечтая об интересных приключениях вместо скучной работы и унылых домашних обязанностей. Она решает завести фиктивного жениха, чтобы вызвать внимание родителей. Сможет ли это изменить её жизнь?

Ивану не дают покоя его бывшие пассии и навязчивая мама, которая требует от сына серьёзных отношений. Решив притвориться, что у него уже есть невеста, Иван не предполагает, что его путь скрестится с Лизой. Оба героя сталкиваются с трудностями, но может ли это привести их к счастью?

Узнайте, как пересеклись пути Ивана и Лизы, и как ошибка вроде фиктивных отношений может привести к настоящим чувствам и неожиданным поворотам судьбы!

Читать бесплатно онлайн Тили-Тили Тесто… - Ольга Гринвэлл

1. Глава 1

С девчонками мы собирались раз в полтора-два месяца. Иногда у кого-то дома, но последнее время чаще всего в каком-нибудь хорошем ресторане — подруги обзавелись семьями и детьми, и собираться у кого-то стало сложнее. А так как я в число счастливиц не попала, то, признаться, завидовала подругам. Мне приходилось откладывать деньги и с зарплаты, и с подработки, чтобы голодными глазами не смотреть на меню.

Сегодня вообще отвратительный день. Я точно знала, что подруги будут меня жалеть. Ненавижу это! Достаточно того, что я сама себя жалею всю жизнь. Неудачница. Некрасивая. Неинтересная. Удивительно, что такие успешные женщины, как мои подруги, продолжают со мной общаться.

Сегодня меня сократили. Да, теперь я безработная и в ближайшее время буду слушать упрёки родителей, что я иждивенка у них на шее. В контору, где я работала старшим экономистом, неделю назад устроилась юная вертихвостка, которой удалось меня быстренько подсидеть. Начальник глупо клюнул на длинные ноги и силиконовую грудь и решил, что все это добро заменит ему хорошего и лояльного сотрудника.

Смахнув повисшую на реснице слезу, я высморкалась и поднялась по ступенькам к входу в ресторан. Наверняка подруги уже там — я как обычно опаздывала. Не ошиблась — сразу увидела троицу за столиком у окна. Да и как было не увидеть — заметные, красивые, яркие. Я не вписывалась в их круг.

— Лизка, иди скорей! — Галка помахала мне рукой.

— Да уж, тебе явно не помешает бокал хорошего красного, — Дашка задумчиво разглядывала меня.

Тоже мне психолог. Я и без нее знаю, что на мне лица нет.

— У тебя что-то случилось? — Лена с участием вздохнула, хлопая по стулу рядом с собой. — Садись скорее, расслабься и рассказывай, во что ты на этот раз вляпалась.

Вспомнив, что для них я уже давно неудачница, почувствовала, что расплачусь. Когда мы собирались в прошлый раз, у меня была эпопея с соседкой снизу, квартиру которой я случайно затопила, забыв выключить кран в ванной.

— Опять родители наезжают?

Я кивнула. Это отчасти было правдой — мама с папой не оставляли в покое.

Галка наполнила бокалы вином.

— За встречу, девочки!

Я чуть отпила терпкого вина. Хотелось опустошить бокал до дна, но, представив ужас в глазах мамы, когда я приду домой и дыхну на нее перегаром, я с сожалением поставила бокал на стол.

— Лиз, ты как-то сегодня фигово выглядишь…

— Девочки, я потеряла работу, — выпалила, подавляя всхлип.

— Как потеряла? Тебя уволили? — Галкины большие глазища стали еще больше.

— Сократили.

— Ерунда. Ты экономист, а в наше время они в цене. Сейчас столько предприятий, банков, им всегда нужны знающие работники.

— Как видите, такие, как я, не нужны, — в моем голосе сквозила горечь. — Таким, как я, легко найти замену. Поменять на красивую с модельной внешностью девицу.

— Ого, — воскликнула Лена. — Рано или поздно твой шеф поймет, что ошибся.

— А толку? Я что, всё это время буду сидеть без работы?

— Ну у тебя же твои переводы есть… — вступила Дашка. — Да и вообще, с твоим знанием английского можно любую работу найти.

— Девочки, вашими бы устами да мёд пить, — я всё-таки потянулась к своему почти полному бокалу. — Сейчас полно молоденьких красоток, которые и на английском чешут, и на немецком, и на китайском. Я с ними конкурировать не смогу.